Werset Strong G302

Strong G302 — ἄν

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: an Część mowy: particle Glosa: —

ἄν - jeśli / gdyby - G302

Najczęściej: jeśli; gdyby; kiedy; pod warunkiem; zakładając

Metadane

Grecki wyraz
ἄν
Polska wymowa
an
Lemma
ἄν
Transliteracja
an
Strong
G302
Część mowy
partykuła
Rdzeń znaczeniowy
jeśli; gdyby; warunek; możliwość; zależność od warunku

Znaczenie

To słowo oznacza: jeśli albo gdyby.

Jest to partykuła warunkowa używana w zdaniach zależnych od warunku, możliwości albo przypuszczenia. Często nie przekłada się jej jednym osobnym słowem, lecz oddaje przez kształt całej polskiej konstrukcji.

Wskazówka kontekstowa: Często bywa nieprzetłumaczalna dosłownie i działa w zdaniach warunkowych.
To słowo najlepiej oddawać zgodnie z kontekstem jako: jeśli; gdyby; kiedy; pod warunkiem; zakładając. Trzeba tłumaczyć je na poziomie całego zdania, a nie zawsze jako osobny wyraz.

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli zdanie wyraża warunek, przypuszczenie albo możliwość → zwykle działa tu właśnie ta partykuła.
Jeśli polszczyzna naturalnie oddaje sens przez konstrukcję zdania → nie trzeba szukać jednego sztywnego odpowiednika.
Jeśli werset opiera sens na zależności od spełnienia warunku → trzeba zachować tę warunkowość.

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Nie dotyczy — to partykuła warunkowa używana w konstrukcjach zdaniowych.

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 171

Liczba wersetów w grece: 155

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Gdy(kiedy, po tym jak) oni(wskazani, przybyli) odeszli(oddalili się, wycofali się), oto(spójrz, zobacz) anioł(grecki: ἄγγελος angelos; posłaniec, wysłannik) Pana(grecki: Kyrios; Strong: G2962; pan, władca; zwierzchnik, najczęstsze „Pan”) ukazał się(objawił się, pokazał się) Józefowi/Josefowi(opiekun domu, w którym urodził się Jesu/Jeszu; mąż Marii/Mariam) we(w, przez) śnie(widzeniu sennym, sennym objawieniu), mówiąc(wypowiadając, oznajmiając): wstań(podnieś się, rusz), weź(przyjmij, zabierz) Dziecko(małe dziecko, niemowlę) i(oraz, także) Jego(własną, należącą do Niego) matkę(rodzicielkę, mamę), i(oraz, także) uciekaj(uchodź, schroń się) do(ku, w kierunku) Egiptu/Aigyptos(kraina nad Nilem; miejsce schronienia Isra’ela i później Jesu/Jeszu), i(oraz, także) pozostań(trwaj, bądź) tam(w tamtym miejscu, tamże), aż(dotąd, do chwili gdy) ci(tobie, adresatowi) powiem(oznajmię, rzeknę), bo(ponieważ, dlatego że) Herod/Hērōdēs(król Judei z nadania Rzymu; władca w czasie narodzenia Jesu/Jeszu; przeciwnik dziecka) będzie(zamierza, ma zamiar) szukał(poszukiwał, tropił) Dziecka(małego dziecka, niemowlęcia), aby(żeby, w celu) Je(wskazane, to) zgubić(zniszczyć, uśmiercić)” — Ewangelia Mateusza 2:13.
  • „Amen(zaprawdę, pewnie) bowiem(bo, ponieważ) mówię(wypowiadam, oznajmiam) wam(adresatom, słuchającym): aż(dotąd, do czasu gdy) przeminie(przejdzie, odejdzie) niebo(przestworze, sfera niebieska) i(oraz, także) ziemia(kraina, obszar), ani jedna(nawet jedna, pojedyncza) jota(najmniejsza litera, drobny znak) ani jedna(nawet jedna, pojedyncza) kreska(znak, szczegół) nie przeminie(nie przejdzie, nie odejdzie) z(od, spośród) Prawa(Tory, nauki przymierza), aż(dotąd, do chwili gdy) wszystko(całość, pełnia) się stanie(wypełni się, dokona się)” — Ewangelia Mateusza 5:18.
  • „Kto(kto taki, który) więc(zatem, dlatego) rozluźni(naruszy, osłabi) jedno(pojedyncze, jedno z) z(od, spośród) tych(wskazanych, danych) przykazań(nakazów, poleceń) najmniejszych(najdrobniejszych, najmniej znaczących) i(oraz, także) tak(w ten sposób, właśnie tak) nauczy(przekaże naukę, pouczy) ludzi(osoby, istoty ludzkie), będzie nazwany(zostanie określony, będzie zwany) najmniejszym(najdrobniejszym, najmniej znaczącym) w(w, pośród) Królestwie(grecki: βασιλεία basileia; Strong: G932; królewska władza, panowanie, rządy; zwierzchnictwo; także: królestwo jako domena pod czyimś rządzeniem) niebios(przestworzy, sfer niebieskich). Kto(kto taki, który) zaś(natomiast, a) uczyni(wykona, zrobi) i(oraz, także) nauczy(przekaże naukę, pouczy), ten(wskazany, taki) będzie nazwany(zostanie określony, będzie zwany) wielkim(znacznym, ważnym) w(w, pośród) Królestwie(grecki: βασιλεία basileia; Strong: G932; królewska władza, panowanie, rządy; zwierzchnictwo; także: królestwo jako domena pod czyimś rządzeniem) niebios(przestworzy, sfer niebieskich)” — Ewangelia Mateusza 5:19.
  • „Słyszeliście(usłyszeliście, dowiedzieliście się), że(iż, ponieważ) zostało powiedziane(wypowiedziane, oznajmione) dawnym(starym, wcześniejszym): nie zabijesz(nie zamordujesz, nie pozbawisz życia). Kto(kto taki, który) zaś(natomiast, a) zabije(zamorduje, pozbawi życia), będzie winny(będzie podlegał, będzie odpowiedzialny) sądowi(rozstrzygnięciu, trybunałowi)” — Ewangelia Mateusza 5:21.
  • „Ja(ja sam, mówiący) zaś(natomiast, a) mówię(wypowiadam, oznajmiam) wam(adresatom, słuchającym), że(iż, ponieważ) każdy(wszelki, każdy jeden), kto gniewa się(unosi się, płonie złością) na(przeciw, wobec) swojego(własnego, należącego do niego) brata(brata, bliźniego w relacji), będzie winny(będzie podlegał, będzie odpowiedzialny) sądowi(rozstrzygnięciu, trybunałowi). A(kto, zaś) kto powie(wypowie, oznajmi) swojemu(własnemu, należącemu do niego) bratu(bratu, bliźniemu w relacji): Raka/Rhaka(słowo pogardy; obraźliwe nazwanie kogoś pustym lub bezwartościowym), będzie winny(będzie podlegał, będzie odpowiedzialny) radzie/Sanhedrynowi(grecki: συνέδριον synedrion; Strong: G4892; rada, zgromadzenie sądowe, Sanhedryn; w kontekście Judei najwyższa rada sądowo-religijna w Jerozolimie). A(kto, zaś) kto powie(wypowie, oznajmi): głupcze(bezrozumny, niegodziwy), będzie winny(będzie podlegał, będzie odpowiedzialny) Gehennie(grecki: γέεννα geenna; Strong: G1067; Gehenna, Dolina Hinnoma przy Jerozolimie; obraz sądu, ognia i zguby; Gehenna to nie jest Hades) ognia(płomienia, żaru)” — Ewangelia Mateusza 5:22.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis

Pułapki tłumaczeniowe

  • nie tłumaczyć mechanicznie jednym słowem w każdym miejscu
  • nie gubić warunkowego charakteru zdania
  • nie pomijać partykuły tam, gdzie zmienia logikę wypowiedzi

Podobne / myląco bliskie słowa

  • jeśli
  • gdyby
  • kiedy
  • pod warunkiem

Typowe połączenia / kolokacje

  • zdanie warunkowe
  • zależność od warunku
  • możliwość lub przypuszczenie

Rodzina wyrazów

  • warunek
  • jeśli
  • przypuszczenie

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • Strong / Blue Letter Bible

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἄν
Transkrypcja
an
Krótkie znaczenie
Część mowy
partykuła