Werset Strong G235

Strong G235 — ἀλλά

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: alla Część mowy: conjunction Glosa: i

Krótko

Przeciwstawna cząstka używana do wyrażenia kontrastu lub sprzeciwu, często silniejsza niż 'ale'.
Synonimy
ale; jednak; lecz
Uwaga translatorska
Często używana w kontekście przeciwstawienia wcześniejszemu zaprzeczeniu lub zdaniu twierdzącemu.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: ale. Prościej: wprowadza kontrast lub sprzeczność.
Synonimy
lecz; jednak; natomiast; a; z kolei
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 5:15, Jn 16:20. Uwaga translatorska: używane do wprowadzenia opozycji. Kontekst: stosowane w różnych sytuacjach, aby podkreślić różnice.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἀλλά
Transkrypcja
alla
Krótkie znaczenie
i
Część mowy
spójnik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:28 (czas Nowy Jork)