Werset Strong G243

Strong G243 — ἄλλος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: allos Część mowy: adj Glosa: więcej

ἄλλος - inny / kolejny - G243

Najczęściej: inny; kolejny; odmienny

Metadane

Grecki wyraz
ἄλλος
Polska wymowa
allos
Lemma
ἄλλος
Transliteracja
allos
Strong
G243
Część mowy
przymiotnik
Rdzeń znaczeniowy
inny; kolejny; odmienny; różny od wcześniej wspomnianego

Znaczenie

To słowo oznacza: inny albo kolejny.

Opisuje kogoś lub coś różnego od wcześniej wspomnianego. W kontekście często chodzi o inność liczbową lub rozróżnienie między jednym a drugim, a nie o zmianę natury czy jakości.

Wskazówka kontekstowa: Używane do wskazania różnicy liczbowej, a nie jakościowej.
To słowo najlepiej oddawać zgodnie z kontekstem jako: inny; kolejny; odmienny. Trzeba pilnować, by nie wprowadzić sensu jakościowo odmiennego tam, gdzie tekst mówi tylko o innym egzemplarzu lub następnej osobie.

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli tekst rozróżnia jedną osobę lub rzecz od drugiej → zwykle chodzi o sens „inny”.
Jeśli kontekst wylicza albo zestawia kolejne elementy → często pasuje sens „kolejny”.
Jeśli zdanie nie podkreśla odmiennej natury, lecz zwykłe rozróżnienie → nie należy wzmacniać znaczenia bardziej, niż trzeba.

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: inny / innego / innemu / inny / innym / innym
Liczba mnoga: inni / innych / innym / innych / innymi / innych

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 154

Liczba wersetów w grece: 136

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „A(i, także) gdy(kiedy, po tym jak) zostali ostrzeżeni(zostali pouczeni, zostali upomniani) we(w, przez) śnie(widzeniu sennym, sennym objawieniu), aby(żeby, w celu) nie wracać(nie zawracać, nie powrócić) do(ku, w kierunku) Heroda/Hērōdēsa(król Judei z nadania Rzymu; władca w czasie narodzenia Jesu/Jeszu; przeciwnik dziecka), inną(odmienną, drugą) drogą(ścieżką, trasą) odeszli(oddalili się, wycofali się) do(ku, w kierunku) swojej(własnej, należącej do nich) krainy(ziemi, ojczyzny)” — Ewangelia Mateusza 2:12.
  • „I(oraz, także) gdy(kiedy, podczas gdy) poszedł(przeszedł, ruszył) stamtąd(z tamtego miejsca, odtamtąd) dalej(naprzód, w dalszą stronę), zobaczył(ujrzał, dostrzegł) innych(odmiennych, kolejnych) dwóch(dwa, parę) braci(rodzonych, krewnych): Jakuba/Jakowa(syn Zebedeusza; brat Jana/Jochanana; uczeń Jesu/Jeszu), syna(potomka, dziecko męskie) Zebedeusza/Zebedaiosa(ojciec Jakuba/Jakowa i Jana/Jochanana; rybak z Galilei), i(oraz, także) Jana/Jochanana(syn Zebedeusza; brat Jakuba/Jakowa; uczeń Jesu/Jeszu), brata(rodzonego, krewnego) jego(własnego, należącego do niego), jak(gdy, podczas gdy) w(na, wewnątrz) łodzi(łodzi rybackiej, statku) z(wraz z, razem z) Zebedeuszem/Zebedaiosem(ojciec Jakuba/Jakowa i Jana/Jochanana; rybak z Galilei), ojcem(grecki: patēr; Strong: G3962; ojciec, rodziciel, przodek; tu: rodzic ziemski) ich(własnym, należącym do nich), naprawiali(przygotowywali, porządkowali) swoje(własne, należące do nich) sieci(narzędzia połowu, sieci rybackie). I(oraz, także) powołał(wezwał, przywołał) ich(wskazanych, braci)” — Ewangelia Mateusza 4:21.
  • „Ja(ja sam, mówiący) zaś(natomiast, a) mówię(wypowiadam, oznajmiam) wam(adresatom, słuchającym), aby(żeby, w celu) nie przeciwstawiać się(nie stawać przeciw, nie odpłacać oporem) złemu(grecki: ponēros; Strong: G4190; zły, niegodziwy; zło lub ten, który działa źle, zależnie od kontekstu). Lecz(ale, natomiast) jeśli(jeżeli, gdy) ktoś(jakiś człowiek, pewna osoba) uderza(polikuje, bije) cię(ciebie, twoją osobę) w(w, na) prawy(właściwy, po prawej stronie) policzek(stronę twarzy, twarz), zwróć(obróć, podaj) mu(jemu, wskazanemu) także(również, też) drugi(inny, kolejny)” — Ewangelia Mateusza 5:39.
  • "" — Ewangelia Mateusza 8:9.
  • "" — Ewangelia Mateusza 12:13.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    więcej

Pułapki tłumaczeniowe

  • nie mieszać różnicy liczbowej z jakościową
  • nie nadawać słowu zbyt mocnego sensu „całkiem odmienny”, jeśli tekst tego nie wymaga
  • nie tracić prostego rozróżnienia między jednym a drugim

Podobne / myląco bliskie słowa

  • inny
  • kolejny
  • odmienny

Typowe połączenia / kolokacje

  • inny człowiek
  • inny dzień
  • kolejny raz

Rodzina wyrazów

  • inny
  • kolejny
  • odmienny

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • Strong / Blue Letter Bible

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἄλλος
Transkrypcja
allos
Krótkie znaczenie
więcej
Część mowy
przymiotnik