Werset Strong G4762

Strong G4762 — στρέφω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: strepho Część mowy: verb Glosa: to turn; reflexive, to turn oneself; to change

Krótko

Znaczenie główne: Obracać, zmieniać kierunek. Prościej: Zmieniać stronę lub kierunek.
Synonimy
obracać; zmieniać; przekręcać; odwracać; przemieniać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 5:39, Mt 27:3. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście zmiany kierunku lub postawy. Kontekst: Może oznaczać zarówno fizyczne, jak i metaforyczne zmiany.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: obracać, zmieniać kierunek. Prościej: zmieniać coś lub kogoś w inny stan.
Synonimy
obracać; zmieniać; przekręcać; przekształcać; odwracać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 5:39, Dz 7:42. Uwaga translatorska: używane w kontekście zmiany kierunku lub stanu. Kontekst: odnosi się do działania zmiany w różnych sytuacjach.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
στρέφω
Transkrypcja
strepho
Krótkie znaczenie
to turn; reflexive, to turn oneself; to change
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-27 00:50 (czas Nowy Jork)