Strong G4506 — ῥύομαι
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: ryomai
Część mowy: verb
Glosa: to draw to oneself, hence, to rescue, deliver
Krótko
Znaczenie główne: Ratować, wybawiać. Prościej: Pomagać komuś w potrzebie.
Synonimy
ratować; wybawiać; ocalić; wyzwalać; pomagać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 27:43, 2P 2:7. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście duchowym. Kontekst: Ratunek od niebezpieczeństwa lub zła.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Szerzej
Znaczenie główne: ratować, ocalić. Prościej: uratować kogoś lub coś.
Synonimy
ratować; ocalać; wybawiać; zabezpieczać; chronić
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 27:43, Rz 7:24. Uwaga translatorska: używane w kontekście ratowania z niebezpieczeństwa. Kontekst: odnosi się do działania, które ma na celu uwolnienie lub ochronę.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dogłębnie
Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dane słownikowe
Forma podstawowa (greka)
ῥύομαι
Krótkie znaczenie
to draw to oneself, hence, to rescue, deliver
Wygenerowano: 2026-03-26 17:37 (czas Nowy Jork)