Werset Strong G4506

Strong G4506 — ῥύομαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ryomai Część mowy: verb Glosa: to draw to oneself, hence, to rescue, deliver

Krótko

Znaczenie główne: Ratować, wybawiać. Prościej: Pomagać komuś w potrzebie.
Synonimy
ratować; wybawiać; ocalić; wyzwalać; pomagać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 27:43, 2P 2:7. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście duchowym. Kontekst: Ratunek od niebezpieczeństwa lub zła.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: ratować, ocalić. Prościej: uratować kogoś lub coś.
Synonimy
ratować; ocalać; wybawiać; zabezpieczać; chronić
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 27:43, Rz 7:24. Uwaga translatorska: używane w kontekście ratowania z niebezpieczeństwa. Kontekst: odnosi się do działania, które ma na celu uwolnienie lub ochronę.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ῥύομαι
Transkrypcja
ryomai
Krótkie znaczenie
to draw to oneself, hence, to rescue, deliver
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:37 (czas Nowy Jork)