Werset Strong G4383

Strong G4383 — πρόσωπον

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: prosopon Część mowy: noun Glosa: the face, countenance; facing; form, person

Krótko

Znaczenie główne: Twarz, oblicze. Prościej: Wygląd osoby.
Synonimy
twarz; oblicze; wygląd; postać; wizerunek
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 6:16-17, Mk 14:65. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście osobistym. Kontekst: Może oznaczać obecność lub wygląd.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: twarz, oblicze. Prościej: wygląd zewnętrzny osoby.
Synonimy
twarz; oblicze; wyraz; postać; aspekt
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: np. Mt 6:16-17, Łk 9:29. Uwaga translatorska: używane w kontekście osobistym i metaforycznym. Kontekst: odnosi się do zewnętrznego wyglądu oraz obecności.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
πρόσωπον
Transkrypcja
prosopon
Krótkie znaczenie
the face, countenance; facing; form, person
Część mowy
rzeczownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:37 (czas Nowy Jork)