Werset Strong G3704

Strong G3704 — ὅπως

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: opos Część mowy: conjunction Glosa: as, how; final, denoting purpose or design

ὅπως - as, how; final, denoting purpose or design - G3704

Najczęściej: Aby, żeby. W celu, by coś się stało.; as, how; final, denoting purpose or design; aby; żeby; w celu; po to; by; dla; w celu, aby. po to, by.; tak aby

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
as, how; final, denoting purpose or design
Grecki wyraz
ὅπως (translit. opos)
Lemma
ὅπως
Strong
G3704
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Aby, żeby. W celu, by coś się stało.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
aby;żeby;w celu;po to;by;dla

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:2, Dz 9:17 Uwaga translatorska: Często używane z czasownikami pytania. Kontekst: Wyraża cel lub zamiar.
Szerzej:
w celu, aby. po to, by.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
żeby;aby;w celu;po to;tak aby

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:2, Dz 9:17. Uwaga translatorska: używane w kontekście celu lub zamiaru. Kontekst: często w zdaniach podrzędnych.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
aby;żeby;w celu;po to;by;dla

Oddania w wersecie: Mt 6:2, Dz 9:17 Uwaga translatorska: Często używane z czasownikami pytania. Kontekst: Wyraża cel lub zamiar.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 53

Liczba wersetów w grece: 52

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „I(oraz, także) posłał(wysłał, skierował) ich(wskazanych, przybyłych) do(ku, w kierunku) Betlejem/Beit Lechem(miasto Dawida w Judei; nazwa znaczy dom chleba; miejsce narodzenia Pomazańca), mówiąc(wypowiadając, oznajmiając): idźcie(wyruszcie, udajcie się) i(oraz, także) dokładnie(ściśle, precyzyjnie) wypytajcie(zbadajcie, sprawdźcie) o(w sprawie, względem) Dziecko(małe dziecko, niemowlę). A(gdy, kiedy) gdy znajdziecie(odnajdziecie, odkryjecie) Je(wskazane, to), oznajmijcie(przekażcie, donieście) mi(mnie, mówiącemu), abym(żebym, w celu abym) i ja(także ja, również ja) przyszedł(przybył, zjawił się) i(oraz, także) oddał pokłon(uczcił, upadł przed) Jemu(wskazanemu, temu)” — Ewangelia Mateusza 2:8.
  • „I(oraz, także) przyszedł(przybył, dotarł) oraz(i, także) zamieszkał(osiedlił się, pozostał) w(na obszarze, pośród) mieście(osadzie, miejscowości) nazywanym(zwanym, określanym) Nazaret/Nazara(miasto w Galilei; miejsce dorastania Jesu/Jeszu), aby(żeby, w celu) zostało wypełnione(spełnione, dopełnione) to(wskazane słowo, zapowiedź) powiedziane(wypowiedziane, oznajmione) przez(przez pośrednictwo, za sprawą) proroków(rzeczników Boga, wysłanników słowa): będzie nazwany(zostanie określony, będzie zwany) Nazarejczykiem/Nazōraios(człowiek z Nazaretu; określenie Jesu/Jeszu związane z miejscem Jego dorastania)” — Ewangelia Mateusza 2:23.
  • „Tak(w ten sposób, właśnie tak) niech świeci(niech jaśnieje, niech daje światło) wasze(własne, należące do was) światło(jasność, blask) przed(wobec, naprzeciw) ludźmi(osobami, istotami ludzkimi), aby(żeby, w celu) zobaczyli(ujrzeli, dostrzegli) wasze(własne, należące do was) dobre(właściwe, szlachetne) czyny(dzieła, uczynki) i(oraz, także) oddali chwałę(uwielbili, uznali wielkość) waszemu(własnemu, należącemu do was) Ojcu(grecki: πατήρ patēr; Strong: G3962; ojciec, rodzic, przodek, antenat, źródło albo ten, od którego ktoś pochodzi; może oznaczać ojca rodzonego, przodka, Boga jako Ojca oraz w kontekście szatana jako ojca czyli źródło i wzór złego lub kłamstwa; kontekst rozstrzyga zapis ojciec/Ojciec i sens), który(wskazany, będący) jest(istnieje, przebywa) w(w, pośród) niebiosach(przestworzach, sferach niebieskich)” — Ewangelia Mateusza 5:16.
  • „abyście(żebyście, w celu) stali się(stali się, okazali się) synami(potomkami, dziedzicami) waszego(własnego, należącego do was) Ojca(grecki: πατήρ patēr; Strong: G3962; ojciec, rodzic, przodek, antenat, źródło albo ten, od którego ktoś pochodzi; może oznaczać ojca rodzonego, przodka, Boga jako Ojca oraz w kontekście szatana jako ojca czyli źródło i wzór złego lub kłamstwa; kontekst rozstrzyga zapis ojciec/Ojciec i sens), który(wskazany, będący) jest(istnieje, przebywa) w(w, pośród) niebiosach(przestworzach, sferach niebieskich), bo(ponieważ, dlatego że) On(wskazany, Ojciec) sprawia, że wschodzi(podnosi, wyprowadza) Jego(własne, należące do Niego) słońce(światło dnia, źródło jasności) nad(na, wobec) złymi(niegodziwymi, szkodliwymi) i(oraz, także) dobrymi(właściwymi, szlachetnymi), i(oraz, także) zsyła deszcz(daje opad, daje wodę z nieba) na(wobec, ku) sprawiedliwych(prawych, zgodnych z wolą Boga) i(oraz, także) niesprawiedliwych(nieprawych, niezgodnych z wolą Boga)” — Ewangelia Mateusza 5:45.
  • „Gdy(kiedy, jeśli) więc(zatem, dlatego) dajesz jałmużnę(grecki: ἐλεημοσύνη eleēmosynē; Strong: G1654; dar dla ubogich, pomoc potrzebującym, uczynek miłosierdzia, dar miłosierdzia), nie trąb(nie ogłaszaj, nie rozgłaszaj) przed(wobec, przed sobą) sobą(samym sobą, własną osobą), jak(jak, tak jak) czynią(wykonują, robią) obłudnicy(aktorzy, udający pobożność) w(w, pośród) synagogach(zgromadzeniach, miejscach zebrań) i(oraz, także) na(w, pośród) ulicach(drogach, zaułkach), aby(żeby, by) byli wychwalani(uwielbiani, podziwiani) przez(przez, za sprawą) ludzi(osoby, istoty ludzkie). Amen(grecki: ἀμήν amēn; Strong: G281; zaprawdę, pewnie, na pewno, tak jest; potwierdzenie prawdy albo akceptacja modlitwy) mówię(wypowiadam, oznajmiam) wam(adresatom, słuchającym): odbierają(otrzymują, mają już) swoją(własną, należącą do nich) zapłatę(wynagrodzenie, płacę za usługę)” — Ewangelia Mateusza 6:2.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    as, how
    Sens 2Ma pełny opis
    final, denoting purpose or design

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ὅπως
Transkrypcja
opos
Krótkie znaczenie
as, how; final, denoting purpose or design
Część mowy
spójnik