Werset Strong G472

Strong G472 — ἀντέχομαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: antechomai Część mowy: verb Glosa: trzymać

Krótko

Znaczenie główne: Trzymać się mocno czegoś. Prościej: Przywiązać się do czegoś.
Synonimy
przylgnąć; trzymać się; opierać się; wytrwać; przeciwstawić się
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 6:24, Łk 16:13, 1Tes 5:14, Tt 1:9. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście lojalności. Kontekst: Odnosi się do trzymania się zasad lub wartości.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: trzymać się czegoś mocno. Prościej: opierać się lub wytrzymywać.
Synonimy
trzymać; opierać się; wytrzymywać; zatrzymywać; przetrzymywać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 6:24, Łk 16:13, 1Tes 5:14, Tt 1:9. Uwaga translatorska: używane w kontekście oporu lub przywiązania. Kontekst: odnosi się do wytrwałości w wierze lub zasadach.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἀντέχομαι
Transkrypcja
antechomai
Krótkie znaczenie
trzymać
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:16 (czas Nowy Jork)