Werset Strong G4672

Strong G4672 — Σολομών

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: solomon Część mowy: noun Glosa: Solomon

Krótko

Znaczenie główne: Imię własne króla Izraela. Prościej: Salomon.
Synonimy
Salomon; Król Salomon; Syn Dawida; Mądry król; Władca Izraela
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 1:6-7, Łk 11:31. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście mądrości. Kontekst: Postać biblijna, znana z mądrości i bogactwa.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: Salomon. Prościej: Król Izraela, mądry władca.
Synonimy
król; władca; mędrzec; przywódca
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 1:6-7, Łk 11:31. Uwaga translatorska: Imię Salomon w różnych kontekstach. Kontekst: Postać biblijna znana z mądrości.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Σολομών
Transkrypcja
solomon
Krótkie znaczenie
Solomon
Część mowy
rzeczownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:16 (czas Nowy Jork)