Werset Strong G839

Strong G839 — αὔριον

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ayrion Część mowy: adv Glosa: —

αὔριον - — - G839

Najczęściej: Jutro. Następny dzień.; —; następny dzień; kolejny dzień; przyszły dzień; dzień później; dzień następny; jutro. dzień po dzisiaj.; przyszłość; jutrzejszy dzień; wkrótce

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Grecki wyraz
αὔριον (translit. ayrion)
Lemma
αὔριον
Strong
G839
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Jutro. Następny dzień.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
następny dzień;kolejny dzień;przyszły dzień;dzień później;dzień następny

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:30, Łk 12:28. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście planowania. Kontekst: Odnosi się do przyszłości.
Szerzej:
jutro. dzień po dzisiaj.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
następny dzień;przyszłość;jutrzejszy dzień;wkrótce

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:30, Łk 12:28. Uwaga translatorska: używane w kontekście przyszłych wydarzeń. Kontekst: odniesienia do planów i obaw związanych z przyszłością.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
następny dzień;kolejny dzień;przyszły dzień;dzień później;dzień następny

Oddania w wersecie: Mt 6:30, Łk 12:28. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście planowania. Kontekst: Odnosi się do przyszłości.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 14

Liczba wersetów w grece: 13

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Jeśli(jeżeli, gdy) zaś(natomiast, a) trawę(roślinność, zieleń) pola(roli, przestrzeni ziemi), która(wskazana, ta) dziś(dzisiaj, w tym dniu) jest(istnieje, pozostaje), a(i, natomiast) jutro(następnego dnia, nazajutrz) jest wrzucana(jest rzucana, zostaje włożona) do(w, ku) pieca(paleniska, ognia), Bóg(grecki: θεός Theos; Strong: G2316; Bóg, bóg, istota uznawana za boską lub nazwana bogiem; kontekst rozstrzyga, czy chodzi o prawdziwego Boga, bożka, fałszywego boga, władcę, czy o szatana nazwanego bogiem tego wieku) tak(w ten sposób, właśnie tak) przyodziewa(ubiera, okrywa), czyż(czy, czy nie) nie bardziej(tym bardziej, znacznie bardziej) was(was, adresatów), małej wiary(małowierni, słabi w zaufaniu)” — Ewangelia Mateusza 6:30.
  • „Nie troszczcie się(nie zamartwiajcie się, nie niepokójcie się) więc(zatem, dlatego) o(w sprawie, względem) jutro(następny dzień, dzień nadchodzący), bo(ponieważ, dlatego że) jutro(następny dzień, dzień nadchodzący) zatroszczy się(zajmie się, będzie się niepokoić) o(w sprawie, względem) siebie(samo siebie, własną sprawę). Wystarczy(dość, dosyć) dniowi(dniu, danej dobie) jego(własnej, należącej do niego) złości(trudu, uciążliwości)” — Ewangelia Mateusza 6:34.
  • "" — Ewangelia Łukasza 10:35.
  • "" — Ewangelia Łukasza 12:28.
  • "" — Ewangelia Łukasza 13:32.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
αὔριον
Transkrypcja
ayrion
Krótkie znaczenie
Część mowy
przysłówek