Werset Strong G3309

Strong G3309 — μεριμνάω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: merimnao Część mowy: verb Glosa: to be anxious; to care for

Krótko

Najkrótsze znaczenie + synonimy do szybkiego tłumaczenia.

  • Znaczenie główne
    Znaczenie główne: Być zaniepokojonym. Prościej: Martwić się.
  • Synonimy
    niepokoić się; troszczyć się; przejmować się; bać się; stresować się
  • Uwaga translatorska
    Oddania w wersecie: Mt 6:27, 31; Łk 12:25. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście troski o przyszłość. Kontekst: Związane z codziennymi zmartwieniami.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q1

Szerzej

Rozszerzone ujęcie znaczenia i synonimy w kontekście.

  • Znaczenie główne
    Znaczenie główne: martwić się. Prościej: być zaniepokojonym.
  • Synonimy
    niepokoić się; martwić się; troszczyć się; zadręczać się
  • Uwaga translatorska
    Oddania w wersecie: Mt 6:27, 31; Łk 12:25. Uwaga translatorska: używane w kontekście trosk o codzienne życie. Kontekst: odnosi się do zmartwień i trosk, które mogą nas przytłaczać.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q2

Dogłębnie

Szczegóły znaczenia oraz uwagi translatorskie.

  • Znaczenie główne
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
μεριμνάω
Transkrypcja
merimnao
Krótkie znaczenie
to be anxious; to care for
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 12:18 (czas Nowy Jork)