Werset Strong G3739

Strong G3739 — ὅς

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: os Część mowy: rel_pron Glosa: jeden

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. jeden
    G3739 G3739 = G3739 ὅς hos, hē G:R which ὅς, ἥ, ὅ, the postpositive article (ἄρθρον ὑποτακτικόν). I. As demonstr. pron. = οὗτος, ὅδε, this, that, also for αὐτός, chiefly in nom.: ὅς δέ, but he (cf. ἦ δὲ ὅς, frequently in Plat.), Mk 15:23, Jn 5:11; ὃς μὲν . . . ὃς δέ, the one . . . the other, Mt 21:35, 22:5, 25:15, Łk 23:33, Dz 27:14, Rz 14:5, 1Kor 11:21, 2Kor 2:18, Ju 22; neut., ὃ μὲν . . . ὃ δέ, the one . . . the other, some . . . some, Mt 13:8, 23, Rz 9:21; ὃς (ὃ) μὲν . . . (ἄλλος (ἄλλο)) . . . ἕτερος, Mk 4:4, Łk 8:5, 1Kor 12:8-10; οὓς μέν, absol., 1Kor 12:28; ὃς μὲν . . . ὁ δέ, Rz 14:2. II. As relat. pron., who, which, what, that;
    1. agreeing in gender with its antecedent, but differently governed as to case: Mt 2:9, Łk 9:9, Dz 20:18, Rz 2:29, itd. mult.
    2. In variation from the common construction; (a) in gender, agreeing with a noun in apposition to the antecedent: Mk 15:16, Ga 3:16, Ef 6:17, itd.; constr. ad sensum: Jn 6:9, Kol 2:19, 1Tm 3:16, Obj 13:14, itd.; (b) in number, constr. ad sensum: Dz 15:36, 2P 3:1; (with) in case, by attraction to the case of the antecedent (Bl., §50, 2): Jn 4:18, Dz 3:21, Rz 15:18, 1Kor 6:19, Ef 1:8, itd.
    3. The neut. ὅ with nouns of other gender and with phrases, which thing, which term: Mk 3:17 12:42, Jn 1:39, Kol 3:14, itd.; with a sentence, Dz 2:32, Ga 2:10, 1Jn 2:8, itd.
    4. With ellipse of a demonstrative (οὗτος or ἐκεῖνος), before or after: before, Mt 20:23, Łk 7:43, Rz 10:14, itd.; after, Mt 10:38, Mk 9:40, Jn 19:22, Rz 2:1 itd.
    5. Expressing purpose, end or cause: Mt 11:10 (who = that he may), Mk 1:2, Hbr 12:6 itd.
    6. C. prep, as periphrasis for conjc.: ἀνθ᾽ ὧν ( = ἀντὶ τούτων ὧν), because, Łk 1:20, itd.; wherefore, Łk 12:3; ἐξ οὗ, since, for that, Rz 5:12; ἀφ᾽ οὗ, since (temporal), Łk 13:25; ἐξ οὗ, whence, Flp 3:20; etc.
    7. With particles: ὃς ἄν (ἐάν), zob.: ἄν, ἐάν; ὃς καί, Mk 3:19, Jn 21:20, Rz 5:2, itd.; ὃς καὶ αὐτός, Mt 27:57.
    8. Gen., οὗ, absol., as adv. (zob.: οὗ). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ὅς
  • Translit: os
  • Glosa PL: jeden
  • Część mowy: rel_pron
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 00:08 (czas Nowy Jork)