Werset Strong G2192

Strong G2192 — ἔχω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: echo Część mowy: verb Glosa: być

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. być
    G2192 G2192 = G2192 ἔχω echō G:V to have/be ἔχω, [in LXX for אָצֵל (ἐχόμενος), יֵשׁ,בַּעַל, etc., 59 words in all ;] (on the Aktionsart of the various tenses, zob. M, Pr., 110, 145, 150, 183), to have, as in cl., in various senses and constructions. I. Trans.;
    1. 1. to have, hold, hold fast, etc.; (a) to hold, as, in the hand: Obj 5:8 14:6, itd.; ἐν τ. χειρί, Obj 1:16 10:2, itd.; (b) of arms and clothing, = φέρω, φορέω, to bear, wear: Mt 3:4 22:12, itd.; so frequently present ptcp. (LS, zob. word, A, I, 6; Bl., 74, 2), Mk 11:13, Jn 18:10, Obj 9:17, itd.; (with) of a woman, ἐν γαστρὶ ἔ, to be with child: Mk 13:17, Rz 9:10; (d) to hold fast, keep: Łk 19:20; metaphorically, of the mind and conduct, Mk 16:8 (cf. Job.21:6, Isa.13:8; Deiss., BS, 293; Field, Notes, 44f.), Jn 14:21, Rz 1:28, 1Tm 3:9, 2Tm 1:13, Obj 6:9, itd.; (e) to involve: Hbr 10:35 (LXX), Jk 1:4, 1Jn 4:18; (f) = Lat. habere (Bl., §34, 5; 73, 5), to hold, consider: with accusative and predic. ptcp., Łk 14:18; with accusative, before ὡς, Mt 14:5; εἰς (Hebraism), Mt 21:46; on (Bl., §70, 2), Mk 11:32.
    2. to have, possess; (a) in general, with accusative of thing(s): Mt 19:22, Mk 10:22, Łk 12:19, Jn 10:16, 1Kor 11:22, itd.; of wealth or poverty, absol., ἔχειν (neg. οὐκ, μή), Mt 13:12 25:29, 2Kor 8:12; ἐκ τ. ἔχειν, according to your means, 2Kor 8:11; (b) of relationship, association, and: πατέρα, Jn 8:41; γυναῖκα (MM, xiv), 1Kor 7:2; φίλον, Łk 11:5; βασιλέα, Jn 19:15; ποιμένα, Mt 9:36; with dupl. accusative, Mt 3:9, itd.; (with) of parts or members: ὦτα, Mt 19:15; μέλη, Rz 12:4; θεμελίους, (d) with accusative, as periphrasis of verb: μνεῖαν ἔ. (= μεμνῆσθαι), 1Tes 3:6; ἀγάπην, Jn 13:35; γνῶσιν, 1Kor 8:1; πεποίθησιν, 2Kor 3:4; θλίψιν, Jn 16:33, etc. (Thayer, zob. word, I, 2, f., g.); (e) of duty, necessity, etc.: ἀνάγκην, 1Kor 7:37; νόμον, Jn 19:7; ἐπιταγήν, 1Kor 7:25; ἀγῶνα, Flp 1:30; κρίμα, 1Tm 5:12; (f) of complaints and disputes; κατά, with genitive of person(s), Mt 5:23, Mk 11:25; id. before ὅτι, Obj 2:4, 20; with accusative before πρός, Dz 24:19, itd.; (g) with inf., (α) (cl.) to be able (Field, Notes, 14): Mt 18:25, Mk 14:8 (sc. ποιῆσαι), Łk 12:4, Dz 4:14, al; (β) of necessity (BL, §69, 4): Łk 12:50, Dz 23:17-19 28:19. II. Intrans. (BL, §53, 1), to be in a certain condition: ἑτοίμως ἔ., with inf., Dz 21:13, 2Kor 12:14; ἐσχάτως (which see), Mk 5:23; κακῶς, to be ill, Mt 4:24, itd.; καλῶς, Mk 16:[18]; κομψότερον, Jn 4:52; πῶς, Dz 15:36; impers., ἄλλως εἴχει, it is otherwise, 1Tm 5:25; οὕτως, Dz 7:1, itd.; τὸ νῦν ἔχον, as things now are (Tob.7:11), Dz 24:25. III. Mid., -ομαι, to hold oneself fast, hold on or cling to, be next to: with genitive, τ. ἐχόμενα σωτηρίας, Hbr 6:9 (Rendall, in l.); ptcp., ὁ ἐχόμενος, near, next: of place, Mk 1:38; of time, τ. ἐχομένη (ἡμέρα, expressed or understood), Łk 13:33, Dz 20:15 21:26; (σαββάτῳ), Dz 13:44. (Cf. ἀν-, προσ-αν-, ἀντ-, ἀπ-, ἐν-, ἐπ-, κατ-, μετ-, παρ-, περι-, προ-, προσ-, συν-, ὑπερ-, ὑπ-έχω.) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἔχω
  • Translit: echo
  • Glosa PL: być
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 01:29 (czas Nowy Jork)