Werset Strong G2455

Strong G2455 — Ἰούδας

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ioydas Część mowy: noun Glosa: Judah, son of Jacob; Judah; Judas Iscariot

Ἰούδας - Judah, son of Jacob; Judah; Judas Iscariot - G2455

Najczęściej: Juda, syn Jakuba. Juda, syn Jakuba.; Judah, son of Jacob; Judah; Judas Iscariot; Juda; Judasz; Juda Tadeusz; Juda Iskariota; Juda Galilejczyk

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Judah, son of Jacob; Judah; Judas Iscariot
Grecki wyraz
Ἰούδας (translit. ioydas)
Lemma
Ἰούδας
Strong
G2455
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Juda, syn Jakuba. Juda, syn Jakuba.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
Juda;Judasz;Juda Tadeusz;Juda Iskariota;Juda Galilejczyk

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 1:2-3, Łk 3:33. Uwaga translatorska: Różne osoby o imieniu Juda. Kontekst: Syn Jakuba, różne postacie biblijne.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
Juda;Judasz;Juda Tadeusz;Juda Iskariota;Juda Galilejczyk

Oddania w wersecie: Mt 1:2-3, Łk 3:33. Uwaga translatorska: Różne osoby o imieniu Juda. Kontekst: Syn Jakuba, różne postacie biblijne.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 44

Liczba wersetów w grece: 42

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Abraham/Awraham(grecki: Ἀβραάμ Abraam; Strong: G11; patriarcha przymierza; przywódca rodu Isra’ela; człowiek, któremu Bóg dał obietnicę potomstwa i błogosławieństwa) zrodził(spłodził, dał początek) Izaaka/Icchaka(syn Abrahama/Awrahama; dziecko obietnicy dane w przymierzu). Izaak/Icchak(syn Abrahama/Awrahama; dziecko obietnicy dane w przymierzu) zrodził(spłodził, dał początek) Jakuba/Jakowa(patriarcha Isra’ela; ojciec dwunastu rodów). Jakub/Jakow(patriarcha Isra’ela; ojciec dwunastu rodów) zrodził(spłodził, dał początek) Judę/Jehudę(syn Jakuba/Jakowa; z jego rodu wyszła królewska linia Dawida/Dawid) i(oraz, także) jego(własnych, należących do niego) braci(grecki: ἀδελφός adelphos; Strong: G80; brat rodzony, krewny, rodak albo brat w wierze; człowiek bliski w relacji)” — Ewangelia Mateusza 1:2.
  • „Juda/Jehuda(syn Jakuba/Jakowa; z jego rodu wyszła królewska linia Dawida/Dawid) zrodził(spłodził, dał początek) Faresa/Peresa(syn Judy/Jehudy i Tamar; przodek w rodowodzie prowadzącym do Pomazańca) i(oraz, także) Zarę/Zeracha(syn Judy/Jehudy i Tamar; brat Faresa/Peresa) z(od, przez) Tamar/Tamar(kobieta w rodowodzie Pomazańca; matka Faresa/Peresa i Zary/Zeracha). Fares/Peres(syn Judy/Jehudy i Tamar; przodek w rodowodzie prowadzącym do Pomazańca) zrodził(spłodził, dał początek) Hesrona/Chezrona(potomek Faresa/Peresa w rodowodzie prowadzącym do Pomazańca). Hesron/Chezron(potomek Faresa/Peresa w rodowodzie prowadzącym do Pomazańca) zrodził(spłodził, dał początek) Arama/Rama(potomek w rodowodzie prowadzącym od Judy/Jehudy do Dawida/Dawid)” — Ewangelia Mateusza 1:3.
  • „I(oraz, także) ty(właśnie ty, wskazana) Betlejem/Beit Lechem(miasto Dawida w Judei; nazwa znaczy dom chleba; miejsce narodzenia Pomazańca), ziemio(kraino, obszarze) Jehudy/Jehuda(syn Jakowa; nazwa rodu królewskiego Dawida; obszar związany z dziedzictwem królewskim), wcale(żadnym sposobem, nigdy) nie(brak, zaprzeczenie) jesteś(istniejesz, pozostajesz) najmniejsza(najniższa, najdrobniejsza) wśród(pośród, między) przywódców(rządców, naczelników) Jehudy/Jehuda(syn Jakowa; nazwa rodu królewskiego Dawida; obszar związany z dziedzictwem królewskim), bo(ponieważ, dlatego że) z(z wnętrza, spośród) ciebie(wskazanej, tej) wyjdzie(wystąpi, wyłoni się) Przywódca(Przewodzący, Prowadzący), który(wskazany, zapowiedziany) będzie pasł(poprowadzi, będzie doglądał) mój(własny, należący do mnie) lud(naród, społeczność), Isra’ela(lud przymierza; potomkowie Jakowa, któremu nadano imię Isra’el; ziemia i naród należące do historii przymierza Boga)” — Ewangelia Mateusza 2:6.
  • "" — Ewangelia Mateusza 10:4.
  • "" — Ewangelia Mateusza 13:55.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    Judah, son of Jacob
    Sens 2Ma pełny opis
    Judah
    Sens 3Ma pełny opis
    Judas Iscariot
    Sens 4Roboczy / brak pełnych danych
    Sens 5Roboczy / brak pełnych danych
    Sens 6Roboczy / brak pełnych danych
    Sens 7Roboczy / brak pełnych danych
    Sens 8Roboczy / brak pełnych danych

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Ἰούδας
Transkrypcja
ioydas
Krótkie znaczenie
Judah, son of Jacob; Judah; Judas Iscariot
Część mowy
rzeczownik