Werset Strong G2228

Strong G2228 — ἤ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: e Część mowy: conj Glosa: i

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. i
    G2228 G2228 = G2228 ἤ ē G:CONJ or ἤ, disjunctive and comparative particle (Bl., §36, 12; 77, 11);
    1. disjunctive, or; (a) between single words: Mt 5:17 Mk 6:56, Łk 2:24, Jn 6:19, Rz 1:21, itd.; (b) before a sentence expressing a variation, denial or refutation of a previous statement, frequently in interrog. form: Mt 7:4, 9 Mk 12:14, Łk 13:4, Rz 3:29 6:3 9:21, 1Kor 6:9, 16 9:6, 2Kor 11:7; ἤ . . . ἤ, either . . . or, Mt 6:24, Łk 16:13, 1Kor 14:6; (with) in a disjunctive question (as Lat. an after utrum): Mt 9:5, Mk 2:9, Łk 7:19, itd.; after πότερον, Jn 7:17; μή, 1Kor 9:8; μήτι, 2Kor 1:17; ἤ . . . ἤ . . . ἤ, Mk 13:35.
    2. Comparative, than: after comparatives, Mt 10:15, Łk 9:13, Jn 3:19, Rz 13:11, itd.; after ἕτερον, Dz 17:21; θέλω (Khüner 3, iv, 303), 1Kor 14:19; πρὶν ἤ, before, before accusative and inf., Mt 1:18 Mk 14:30; after a positive adj. (Gen.49:12; cf. Robertson, Gr., 661), Mt 18:8, 9 Mk 9:43, 45
    47. 3. with other particles: ἀλλ᾽ ἤ, zob.: ἀλλά; ἤ γάρ, zob.: γάρ; ἢ καί, or even, or also, Mt 7:10, Łk 11:11, 12 Rz 2:15 4:9, al; ἤτοι . . . ἤ, Rz 6:16 (cf. Wis.11:19). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.):
  • Translit: e
  • Glosa PL: i
  • Część mowy: conj
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 03:33 (czas Nowy Jork)