Werset Strong G2364

Strong G2364 — θυγάτηρ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: thygater Część mowy: noun Glosa: daughter; of posterity; of habitation

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. daughter
    G2364 G2364 = G2364 θυγάτηρ thugatēr G:N-F daughter θυγάτηρ, -τρός, ἡ (for use of vocat., cf. M, Pr., 71; WH, App, 158), [in LXX for בַּת (Gen.5:4, itd.), exc. Jdg.21:14 B, 2Ch.21:17 (אִשָּׁה ;] daughter: Mt 9:18 10:35, 37 14:6 15:22, 28, Mk 5:35 6:22 7:26, 29, Łk 2:36 8:42, 49 12:53, Dz 2:17" (LXX) Dz 7:21 21:9, Hbr 11:24. In NT, as in OT, not in cl.; (a) as a form of friendly address (cf. Rut.2:2, 22 itd.): Mt 9:22, Mk 5:34, Łk 8:48; (b) metaphorically: sc. κυρίου, 2Kor 6:18 (cf. Isa.43:6); (with) of posterity: θ. Ἀαρών, Łk 1:5; Ἀβραάμ, Łk 13:16 (cf. Isa.16:2, 4Ma.15:28, al); (d) of habita­tion: θ. Σιών, Ἱερουσαλήμ, Mt 21:5 (LXX), Łk 23:28, Jn 12:15 (cf. Isa.1:8, Zec.9:9, itd.).† (AS)
  • 2. of posterity
    G2364 G2364 = G2364 θυγάτηρ thugatēr G:N-F daughter θυγάτηρ, -τρός, ἡ (for use of vocat., cf. M, Pr., 71; WH, App, 158), [in LXX for בַּת (Gen.5:4, itd.), exc. Jdg.21:14 B, 2Ch.21:17 (אִשָּׁה ;] daughter: Mt 9:18 10:35, 37 14:6 15:22, 28, Mk 5:35 6:22 7:26, 29, Łk 2:36 8:42, 49 12:53, Dz 2:17" (LXX) Dz 7:21 21:9, Hbr 11:24. In NT, as in OT, not in cl.; (a) as a form of friendly address (cf. Rut.2:2, 22 itd.): Mt 9:22, Mk 5:34, Łk 8:48; (b) metaphorically: sc. κυρίου, 2Kor 6:18 (cf. Isa.43:6); (with) of posterity: θ. Ἀαρών, Łk 1:5; Ἀβραάμ, Łk 13:16 (cf. Isa.16:2, 4Ma.15:28, al); (d) of habita­tion: θ. Σιών, Ἱερουσαλήμ, Mt 21:5 (LXX), Łk 23:28, Jn 12:15 (cf. Isa.1:8, Zec.9:9, itd.).† (AS)
  • 3. of habitation
    G2364 G2364 = G2364 θυγάτηρ thugatēr G:N-F daughter θυγάτηρ, -τρός, ἡ (for use of vocat., cf. M, Pr., 71; WH, App, 158), [in LXX for בַּת (Gen.5:4, itd.), exc. Jdg.21:14 B, 2Ch.21:17 (אִשָּׁה ;] daughter: Mt 9:18 10:35, 37 14:6 15:22, 28, Mk 5:35 6:22 7:26, 29, Łk 2:36 8:42, 49 12:53, Dz 2:17" (LXX) Dz 7:21 21:9, Hbr 11:24. In NT, as in OT, not in cl.; (a) as a form of friendly address (cf. Rut.2:2, 22 itd.): Mt 9:22, Mk 5:34, Łk 8:48; (b) metaphorically: sc. κυρίου, 2Kor 6:18 (cf. Isa.43:6); (with) of posterity: θ. Ἀαρών, Łk 1:5; Ἀβραάμ, Łk 13:16 (cf. Isa.16:2, 4Ma.15:28, al); (d) of habita­tion: θ. Σιών, Ἱερουσαλήμ, Mt 21:5 (LXX), Łk 23:28, Jn 12:15 (cf. Isa.1:8, Zec.9:9, itd.).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): θυγάτηρ
  • Translit: thygater
  • Glosa PL: daughter; of posterity; of habitation
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 01:18 (czas Nowy Jork)