Werset Strong G2354

Strong G2354 — θρηνέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: threneo Część mowy: verb Glosa: to lament, wail; to bewail

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to lament, wail
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2354

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: θρηνέω
    translit: thrēnéō
    kjv_def: lament, mourn
    strongs_def: to bewail
    derivation: from G2355 (θρῆνος);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2354 G2354 = G2354 θρηνέω thrēneō G:V to lament <b>θρηνέω</b>, -ῶ<BR /> (θρῆνος), [in LXX chiefly for יָלַל hi., also for קַיִן pit., etc. ;] <BR />__1. intrans., <b>to lament, wail</b>: <ref='Mat.11.17'>Mat.11:17</ref>, <ref='Luk.7.32'>Luk.7:32</ref>, <ref='Jhn.16.20'>Jhn.16:20</ref>. <BR /> __2. Trans., <b>to bewail</b>: with accusative of person(s), <ref='Luk.23.27.'>Luk.23:27.</ref>†<BR /> <re><i>SYN.</i>: κλαίω, κόπτομαι, λυπέομαι, πενθέω (see Tr., <i>Syn.</i>, lxv). </re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2354 G2354 = G2354 θρηνέω thrēneō G:V to lament θρηνέω, -ῶ (θρῆνος), [in LXX chiefly for יָלַל hi., also for קַיִן pit., etc. ;] __1. intrans., to lament, wail: Mat.11:17, Luk.7:32, Jhn.16:20. __2. Trans., to bewail: with accusative of person(s), Luk.23:27.† SYN.: κλαίω, κόπτομαι, λυπέομαι, πενθέω (see Tr., Syn., lxv). (AS)
  • 2. to bewail
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2354

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: θρηνέω
    translit: thrēnéō
    kjv_def: lament, mourn
    strongs_def: to bewail
    derivation: from G2355 (θρῆνος);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2354 G2354 = G2354 θρηνέω thrēneō G:V to lament <b>θρηνέω</b>, -ῶ<BR /> (θρῆνος), [in LXX chiefly for יָלַל hi., also for קַיִן pit., etc. ;] <BR />__1. intrans., <b>to lament, wail</b>: <ref='Mat.11.17'>Mat.11:17</ref>, <ref='Luk.7.32'>Luk.7:32</ref>, <ref='Jhn.16.20'>Jhn.16:20</ref>. <BR /> __2. Trans., <b>to bewail</b>: with accusative of person(s), <ref='Luk.23.27.'>Luk.23:27.</ref>†<BR /> <re><i>SYN.</i>: κλαίω, κόπτομαι, λυπέομαι, πενθέω (see Tr., <i>Syn.</i>, lxv). </re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2354 G2354 = G2354 θρηνέω thrēneō G:V to lament θρηνέω, -ῶ (θρῆνος), [in LXX chiefly for יָלַל hi., also for קַיִן pit., etc. ;] __1. intrans., to lament, wail: Mat.11:17, Luk.7:32, Jhn.16:20. __2. Trans., to bewail: with accusative of person(s), Luk.23:27.† SYN.: κλαίω, κόπτομαι, λυπέομαι, πενθέω (see Tr., Syn., lxv). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): θρηνέω
  • Translit: threneo
  • Glosa PL: to lament, wail; to bewail
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 19:15 (czas Nowy Jork)