Werset Strong G2354

Strong G2354 — θρηνέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: threneo Część mowy: verb Glosa: to lament, wail; to bewail

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to lament, wail
    G2354 G2354 = G2354 θρηνέω thrēneō G:V to lament θρηνέω, -ῶ (θρῆνος), [in LXX chiefly for יָלַל hi., also for קַיִן pit., etc. ;]
    1. intrans., to lament, wail: Mt 11:17, Łk 7:32, Jn 16:20.
    2. Trans., to bewail: with accusative of person(s), Łk 23:27.† SYN.: κλαίω, κόπτομαι, λυπέομαι, πενθέω (zob. Tr., Syn., lxv). (AS)
  • 2. to bewail
    G2354 G2354 = G2354 θρηνέω thrēneō G:V to lament θρηνέω, -ῶ (θρῆνος), [in LXX chiefly for יָלַל hi., also for קַיִן pit., etc. ;]
    1. intrans., to lament, wail: Mt 11:17, Łk 7:32, Jn 16:20.
    2. Trans., to bewail: with accusative of person(s), Łk 23:27.† SYN.: κλαίω, κόπτομαι, λυπέομαι, πενθέω (zob. Tr., Syn., lxv). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): θρηνέω
  • Translit: threneo
  • Glosa PL: to lament, wail; to bewail
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 00:34 (czas Nowy Jork)