Werset Strong G3307

Strong G3307 — μερίζω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: merizo Część mowy: verb Glosa: to divide; to divide into parts; to distribute

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to divide
    G3307 G3307 = G3307 μερίζω merizō G:V to divide μερίζω (μέρος), [in LXX chiefly for חָלַק ;] to divide; (a) to divide into parts : metaphorically, pass., 1Kor 7:34 (WH, R, ing.), 1Kor 7:34 (Rec., R, txt.) ( reading and punctuation, zob. ICC, in l); μεμέρισται ὁ Χριστός, 1Kor 1:13; as in late authors, of factional division (cf. Polyb., viii, 23, 9), καθ᾽ ἑαυτοῦ, Mt 12:25; ἐφ᾽ εαυτόν, Mt 12:26, Mk 3:24-26; (b) to distribute: with accusative of thing(s) and dative of person(s), Mk 6:41; as in later usage (cf. Polyb., xi, 28, 9), to bestow: Rz 12:3, 1Kor 7:17, 2Kor 10:13, Hbr 7:2; mid., with accusative of thing(s) before μετά, Łk 12:13 (cf. δια-, συμ-μερίζω).† (AS)
  • 2. to divide into parts
    G3307 G3307 = G3307 μερίζω merizō G:V to divide μερίζω (μέρος), [in LXX chiefly for חָלַק ;] to divide; (a) to divide into parts : metaphorically, pass., 1Kor 7:34 (WH, R, ing.), 1Kor 7:34 (Rec., R, txt.) ( reading and punctuation, zob. ICC, in l); μεμέρισται ὁ Χριστός, 1Kor 1:13; as in late authors, of factional division (cf. Polyb., viii, 23, 9), καθ᾽ ἑαυτοῦ, Mt 12:25; ἐφ᾽ εαυτόν, Mt 12:26, Mk 3:24-26; (b) to distribute: with accusative of thing(s) and dative of person(s), Mk 6:41; as in later usage (cf. Polyb., xi, 28, 9), to bestow: Rz 12:3, 1Kor 7:17, 2Kor 10:13, Hbr 7:2; mid., with accusative of thing(s) before μετά, Łk 12:13 (cf. δια-, συμ-μερίζω).† (AS)
  • 3. to distribute
    G3307 G3307 = G3307 μερίζω merizō G:V to divide μερίζω (μέρος), [in LXX chiefly for חָלַק ;] to divide; (a) to divide into parts : metaphorically, pass., 1Kor 7:34 (WH, R, ing.), 1Kor 7:34 (Rec., R, txt.) ( reading and punctuation, zob. ICC, in l); μεμέρισται ὁ Χριστός, 1Kor 1:13; as in late authors, of factional division (cf. Polyb., viii, 23, 9), καθ᾽ ἑαυτοῦ, Mt 12:25; ἐφ᾽ εαυτόν, Mt 12:26, Mk 3:24-26; (b) to distribute: with accusative of thing(s) and dative of person(s), Mk 6:41; as in later usage (cf. Polyb., xi, 28, 9), to bestow: Rz 12:3, 1Kor 7:17, 2Kor 10:13, Hbr 7:2; mid., with accusative of thing(s) before μετά, Łk 12:13 (cf. δια-, συμ-μερίζω).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): μερίζω
  • Translit: merizo
  • Glosa PL: to divide; to divide into parts; to distribute
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 04:54 (czas Nowy Jork)