Werset Strong G1285

Strong G1285 — διασαφέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: diasapheo Część mowy: verb Glosa: to make clear, explain fully

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to make clear, explain fully
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1285

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: διασαφέω
    translit: diasaphéō
    kjv_def: tell unto
    strongs_def: to clear thoroughly, i.e. (figuratively) declare
    derivation: from G1223 (διά) and (clear);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1285 G1285 = G1285 διασαφέω diasapheō G:V to explain <b>δια-σαφέω</b>, -ῶ<BR /> (σαφής, <i>clear</i>), [in LXX: <ref='Deu.1.5'>Deu.1:5</ref> (בָּאַר pi.), Dan LXX 2:6 (חָוָה aphel.), I-III Ma 9 * ;] <BR /><b>to make clear, explain fully</b>: with accusative of thing(s), dative of person(s), <ref='Mat.13.26; 18.31'>Mat.13:26 18:31</ref>.†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1285 G1285 = G1285 διασαφέω diasapheō G:V to explain δια-σαφέω, -ῶ (σαφής, clear), [in LXX: Deu.1:5 (בָּאַר pi.), Dan LXX 2:6 (חָוָה aphel.), I-III Ma 9 * ;] to make clear, explain fully: with accusative of thing(s), dative of person(s), Mat.13:26 18:31.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): διασαφέω
  • Translit: diasapheo
  • Glosa PL: to make clear, explain fully
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 20:49 (czas Nowy Jork)