Werset Strong G5117

Strong G5117 — τόπος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: topos Część mowy: noun Glosa: place; station, occasion, opportunity or power

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. place
    G5117 G5117 = G5117 τόπος topos G:N-M place τόπος, -ου, ὁ, [in LXX chiefly for מָקוֹם ;] place: Łk 4:37 10:1, 32 Jn 5:13 6:10, Dz 12:17, 1Kor 1:2, itd.; τ. ἅγιος (cf. Isa.60:13), Mt 24:15; ἔρημος, Mt 14:13, itd.; πεδινός, Łk 6:17; ἄνυδρος (pl.), Mt 12:43, Łk 11:24; κατὰ τόπος (BV, in divers places), Mt 24:7, Mk 13:8; τραχεῖς τ., Dz 27:29; τ. διθάλασσος (which see), tamże 41; ἑτοιμάζειν τ., Jn 14:2, 3; ἔχειν, Obj 12:6; διδόναι, Łk 14:9; with genitive defin., τ. βασάνου, Łk 16:28; τ. καταπαύσεως, Dz 7:49; κρανίου, Mt 27:33, Mk 15:22, Jn 19:17; before οὗ, Rz 9:26; ὅπου, Mt 28:6, Mk 16:6, Jn 4:20 6:23 10:40 11:30 19:41; ἐν ᾧ, Jn 11:6; ἐφ ̓ ᾧ, Dz 7:33; of a place which a person or thing occupies, Obj 2:5 6:14 12:8; τ. μαχαίρας, Mt 26:52; ὁ ἴδιος τ., Dz 1:25; of a place in a book, Łk 4:17 (cf. Clem. Rom., I Co., 8, 4). Metaphorical, of condition, station, occasion, opportunity or power: Dz 25:16, Rz 12:19 15:23, Ef 4:27 (cf. Sir.38:12). SYN.: χώρα (extensive), region; χωρίον (enclosed), a piece of ground. τ. is "a portion of space viewed in reference to its occupancy, or as appropriated to a thing " (Grimm-Thayer, zob. word). (AS)
  • 2. station, occasion, opportunity or power
    G5117 G5117 = G5117 τόπος topos G:N-M place τόπος, -ου, ὁ, [in LXX chiefly for מָקוֹם ;] place: Łk 4:37 10:1, 32 Jn 5:13 6:10, Dz 12:17, 1Kor 1:2, itd.; τ. ἅγιος (cf. Isa.60:13), Mt 24:15; ἔρημος, Mt 14:13, itd.; πεδινός, Łk 6:17; ἄνυδρος (pl.), Mt 12:43, Łk 11:24; κατὰ τόπος (BV, in divers places), Mt 24:7, Mk 13:8; τραχεῖς τ., Dz 27:29; τ. διθάλασσος (which see), tamże 41; ἑτοιμάζειν τ., Jn 14:2, 3; ἔχειν, Obj 12:6; διδόναι, Łk 14:9; with genitive defin., τ. βασάνου, Łk 16:28; τ. καταπαύσεως, Dz 7:49; κρανίου, Mt 27:33, Mk 15:22, Jn 19:17; before οὗ, Rz 9:26; ὅπου, Mt 28:6, Mk 16:6, Jn 4:20 6:23 10:40 11:30 19:41; ἐν ᾧ, Jn 11:6; ἐφ ̓ ᾧ, Dz 7:33; of a place which a person or thing occupies, Obj 2:5 6:14 12:8; τ. μαχαίρας, Mt 26:52; ὁ ἴδιος τ., Dz 1:25; of a place in a book, Łk 4:17 (cf. Clem. Rom., I Co., 8, 4). Metaphorical, of condition, station, occasion, opportunity or power: Dz 25:16, Rz 12:19 15:23, Ef 4:27 (cf. Sir.38:12). SYN.: χώρα (extensive), region; χωρίον (enclosed), a piece of ground. τ. is "a portion of space viewed in reference to its occupancy, or as appropriated to a thing " (Grimm-Thayer, zob. word). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): τόπος
  • Translit: topos
  • Glosa PL: place; station, occasion, opportunity or power
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 02:24 (czas Nowy Jork)