Werset Strong G3870

Strong G3870 — παρακαλέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: parakaleo Część mowy: verb Glosa: to call to; call for, summon; entreat

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to call to
    G3870 G3870 = G3870 παρακαλέω parakaleō G:V to plead/comfort παρακαλέω, -ῶ, [in LXX chiefly for נחם ni., pi. ;]
    1. to call to one, call for, summon: Dz 28:20 (R, mg.; R, txt., entreat); hence (of the gods: Dem., Xen., itd.), to invoke, call on, beseech, entreat: τ. πατέρα μου, Mt 26:53; τ. κύριον, 2Kor 12:8; in late writers (Polyb., Diod., itd.; rarely in LXX; in π., zob. Deiss., LAE, 176.14), also of men: absol., Phm 9; with accusative, Mt 8:5, Mk 1:40, Dz 16:9, itd.; with inf., Mk 5:17, Łk 8:41, Dz 8:31, itd.; before ἵνα (zob. M, Pr., 205, 208), Mt 14"36, Mk 5:18, Łk 8:31, itd.
    2. to admonish, exhort: absol., Łk 3:18, Rz 12:8, 2Tm 4:2, itd.; with accusative, Dz 15:32, 1Tes 2:11, Hbr 3:13, itd.; id. before inf., Dz 11:23, Rz 12:1, Flp 4:2, 1Tes 4:10, itd.; before ἵνα (zob. M, Pr., l.with), 1Kor 1:10, 2Kor 8:6, 1Tes 4:1, itd.
    3. to cheer, encourage, comfort (Plut., LXX: Jb 43, Isa.35:3, Sir.43:24, itd.): with accusative, 2Kor 1:6, Ef 6:22, Kol 2:2, itd.; id. before ἐν, 1Tes 4:18; διά, 2Kor 1:4; pass., Mt 5:4, Łk 16:25, Dz 20:12. SYN.: παραμυθέω (cf. M, Th., 25). (AS)
  • 2. call for, summon
    G3870 G3870 = G3870 παρακαλέω parakaleō G:V to plead/comfort παρακαλέω, -ῶ, [in LXX chiefly for נחם ni., pi. ;]
    1. to call to one, call for, summon: Dz 28:20 (R, mg.; R, txt., entreat); hence (of the gods: Dem., Xen., itd.), to invoke, call on, beseech, entreat: τ. πατέρα μου, Mt 26:53; τ. κύριον, 2Kor 12:8; in late writers (Polyb., Diod., itd.; rarely in LXX; in π., zob. Deiss., LAE, 176.14), also of men: absol., Phm 9; with accusative, Mt 8:5, Mk 1:40, Dz 16:9, itd.; with inf., Mk 5:17, Łk 8:41, Dz 8:31, itd.; before ἵνα (zob. M, Pr., 205, 208), Mt 14"36, Mk 5:18, Łk 8:31, itd.
    2. to admonish, exhort: absol., Łk 3:18, Rz 12:8, 2Tm 4:2, itd.; with accusative, Dz 15:32, 1Tes 2:11, Hbr 3:13, itd.; id. before inf., Dz 11:23, Rz 12:1, Flp 4:2, 1Tes 4:10, itd.; before ἵνα (zob. M, Pr., l.with), 1Kor 1:10, 2Kor 8:6, 1Tes 4:1, itd.
    3. to cheer, encourage, comfort (Plut., LXX: Jb 43, Isa.35:3, Sir.43:24, itd.): with accusative, 2Kor 1:6, Ef 6:22, Kol 2:2, itd.; id. before ἐν, 1Tes 4:18; διά, 2Kor 1:4; pass., Mt 5:4, Łk 16:25, Dz 20:12. SYN.: παραμυθέω (cf. M, Th., 25). (AS)
  • 3. entreat
    G3870 G3870 = G3870 παρακαλέω parakaleō G:V to plead/comfort παρακαλέω, -ῶ, [in LXX chiefly for נחם ni., pi. ;]
    1. to call to one, call for, summon: Dz 28:20 (R, mg.; R, txt., entreat); hence (of the gods: Dem., Xen., itd.), to invoke, call on, beseech, entreat: τ. πατέρα μου, Mt 26:53; τ. κύριον, 2Kor 12:8; in late writers (Polyb., Diod., itd.; rarely in LXX; in π., zob. Deiss., LAE, 176.14), also of men: absol., Phm 9; with accusative, Mt 8:5, Mk 1:40, Dz 16:9, itd.; with inf., Mk 5:17, Łk 8:41, Dz 8:31, itd.; before ἵνα (zob. M, Pr., 205, 208), Mt 14"36, Mk 5:18, Łk 8:31, itd.
    2. to admonish, exhort: absol., Łk 3:18, Rz 12:8, 2Tm 4:2, itd.; with accusative, Dz 15:32, 1Tes 2:11, Hbr 3:13, itd.; id. before inf., Dz 11:23, Rz 12:1, Flp 4:2, 1Tes 4:10, itd.; before ἵνα (zob. M, Pr., l.with), 1Kor 1:10, 2Kor 8:6, 1Tes 4:1, itd.
    3. to cheer, encourage, comfort (Plut., LXX: Jb 43, Isa.35:3, Sir.43:24, itd.): with accusative, 2Kor 1:6, Ef 6:22, Kol 2:2, itd.; id. before ἐν, 1Tes 4:18; διά, 2Kor 1:4; pass., Mt 5:4, Łk 16:25, Dz 20:12. SYN.: παραμυθέω (cf. M, Th., 25). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): παρακαλέω
  • Translit: parakaleo
  • Glosa PL: to call to; call for, summon; entreat
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 06:14 (czas Nowy Jork)