Werset Strong G568

Strong G568 — ἀπέχω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: apecho Część mowy: verb Glosa: być

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. być
    G0568 G0568 = G0568 ἀπέχω apechō G:V to have in full ἀπ-έχω [in LXX chiefly for רָחַק ;]
    1. trans., (a) to hold back, keep off; (b) to have in full, to have received (on the " punctiliar " force of the compound, zob. M, Pr., 109, 247): with accusative, Mt 6:2, 5 6:16, Łk 6:24, Flp 4:18, Phm 15 (for illustr. from π., where it is used in receipts, zob. Deiss., BS, 229; LAE, 110 f.; MM, zob. word); impers., ἀπέχει (Field, Notes, 39), it is enough: Mk 14:41.
    2. Intrans., to be away, distant: absol., Łk 15:20; before ἀπό, Mt 14:24 15:8, Mk 7:6, Łk 7:6 15:20 24:13. Mid., to abstain: with genitive, Dz 15:29, 1Tm 4:3, 1P 2:11; before ἀπό, Dz 15:20, 1Tes 4:3 5:22.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἀπέχω
  • Translit: apecho
  • Glosa PL: być
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 05:12 (czas Nowy Jork)