Werset Strong G1074

Strong G1074 — γενεά

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: genea Część mowy: noun Glosa: race, stock, family; generation; of the contemporary members of a family

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. race, stock, family
    G1074 G1074 = G1074 γενεά genea G:N-F generation γενεά, -ᾶς, ἡ (γίγνομαι), [in LXX chiefly for דּוֹר, דֹּר (Cremer, 148) ;]
    1. race, stock, family (in NT, γέννημα, which see).
    2. generation; (a) of the contemporary members of a family: pl., Mt 1:17 (cf. Gen.31:3, מוֹלֶדֶת); metaphorically, of those alike in character, in bad sense, Mt 17:17, Mk 9:19, Łk 9:41 16:8, Dz 2:40; (b) of all the people of a given period: Mt 24:34, Mk 13:30, Łk 21:32, Flp 2:15; pl., Łk 1:48; esp. of the Jewish people, Mt 11:16 12:39, 41 42, 45 16:4 23:36, Mk 8:12, 38 Łk 7:31 11:29, 30-32, 50, 51 17:25, Dz 13:36, Hbr 3:10" (LXX) ; τὴν γ. αὐτοῦ τίς διηγήσεται, Dz 8:33 (LXX); (with) the period covered by the life-time of a generation, used loosely in pl. of successive ages: Dz 14:16 15:21, Ef 3:5, Kol 1:26; εἰς γενεὰς καὶ γ. (= לִדוֹר וָדוֹר, itd.), Łk 34:17, al), Łk 1:50; εἰς πάσας τὰς γ. τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων, Ef 3:21 (Ellic, in l.; DCG, i, 639f.). † (AS)
  • 2. generation
    G1074 G1074 = G1074 γενεά genea G:N-F generation γενεά, -ᾶς, ἡ (γίγνομαι), [in LXX chiefly for דּוֹר, דֹּר (Cremer, 148) ;]
    1. race, stock, family (in NT, γέννημα, which see).
    2. generation; (a) of the contemporary members of a family: pl., Mt 1:17 (cf. Gen.31:3, מוֹלֶדֶת); metaphorically, of those alike in character, in bad sense, Mt 17:17, Mk 9:19, Łk 9:41 16:8, Dz 2:40; (b) of all the people of a given period: Mt 24:34, Mk 13:30, Łk 21:32, Flp 2:15; pl., Łk 1:48; esp. of the Jewish people, Mt 11:16 12:39, 41 42, 45 16:4 23:36, Mk 8:12, 38 Łk 7:31 11:29, 30-32, 50, 51 17:25, Dz 13:36, Hbr 3:10" (LXX) ; τὴν γ. αὐτοῦ τίς διηγήσεται, Dz 8:33 (LXX); (with) the period covered by the life-time of a generation, used loosely in pl. of successive ages: Dz 14:16 15:21, Ef 3:5, Kol 1:26; εἰς γενεὰς καὶ γ. (= לִדוֹר וָדוֹר, itd.), Łk 34:17, al), Łk 1:50; εἰς πάσας τὰς γ. τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων, Ef 3:21 (Ellic, in l.; DCG, i, 639f.). † (AS)
  • 3. of the contemporary members of a family
    G1074 G1074 = G1074 γενεά genea G:N-F generation γενεά, -ᾶς, ἡ (γίγνομαι), [in LXX chiefly for דּוֹר, דֹּר (Cremer, 148) ;]
    1. race, stock, family (in NT, γέννημα, which see).
    2. generation; (a) of the contemporary members of a family: pl., Mt 1:17 (cf. Gen.31:3, מוֹלֶדֶת); metaphorically, of those alike in character, in bad sense, Mt 17:17, Mk 9:19, Łk 9:41 16:8, Dz 2:40; (b) of all the people of a given period: Mt 24:34, Mk 13:30, Łk 21:32, Flp 2:15; pl., Łk 1:48; esp. of the Jewish people, Mt 11:16 12:39, 41 42, 45 16:4 23:36, Mk 8:12, 38 Łk 7:31 11:29, 30-32, 50, 51 17:25, Dz 13:36, Hbr 3:10" (LXX) ; τὴν γ. αὐτοῦ τίς διηγήσεται, Dz 8:33 (LXX); (with) the period covered by the life-time of a generation, used loosely in pl. of successive ages: Dz 14:16 15:21, Ef 3:5, Kol 1:26; εἰς γενεὰς καὶ γ. (= לִדוֹר וָדוֹר, itd.), Łk 34:17, al), Łk 1:50; εἰς πάσας τὰς γ. τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων, Ef 3:21 (Ellic, in l.; DCG, i, 639f.). † (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): γενεά
  • Translit: genea
  • Glosa PL: race, stock, family; generation; of the contemporary members of a family
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 03:42 (czas Nowy Jork)