Werset Strong G2323

Strong G2323 — θεραπεύω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: therapeyo Część mowy: verb Glosa: to do service, serve; cure, heal; SYN

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to do service, serve
    G2323 G2323 = G2323 θεραπεύω therapeuō G:V to serve/heal θεραπεύω [in LXX for יָשַׁב, etc. ;]
    1. to do service, serve: with accusative of person(s), pass., Dz 17:25.
    2. As medical term, to treat (MM, Exp., xv), cure, heal: Mt 12:10, Mk 6:5, Łk 6:7, itd.; with accusative of person(s), Mt 4:24, Mk 1:34, itd.; before ἀπό, Łk 5:15 6:18 7:21 8:2, 43; θ. νόσον (μαλακίαν), Mt 4:23, al SYN: ἰάομαι (zob. Field, Notes, 60; MM, Exp., l.with) (AS)
  • 2. cure, heal
    G2323 G2323 = G2323 θεραπεύω therapeuō G:V to serve/heal θεραπεύω [in LXX for יָשַׁב, etc. ;]
    1. to do service, serve: with accusative of person(s), pass., Dz 17:25.
    2. As medical term, to treat (MM, Exp., xv), cure, heal: Mt 12:10, Mk 6:5, Łk 6:7, itd.; with accusative of person(s), Mt 4:24, Mk 1:34, itd.; before ἀπό, Łk 5:15 6:18 7:21 8:2, 43; θ. νόσον (μαλακίαν), Mt 4:23, al SYN: ἰάομαι (zob. Field, Notes, 60; MM, Exp., l.with) (AS)
  • 3. SYN
    G2323 G2323 = G2323 θεραπεύω therapeuō G:V to serve/heal θεραπεύω [in LXX for יָשַׁב, etc. ;]
    1. to do service, serve: with accusative of person(s), pass., Dz 17:25.
    2. As medical term, to treat (MM, Exp., xv), cure, heal: Mt 12:10, Mk 6:5, Łk 6:7, itd.; with accusative of person(s), Mt 4:24, Mk 1:34, itd.; before ἀπό, Łk 5:15 6:18 7:21 8:2, 43; θ. νόσον (μαλακίαν), Mt 4:23, al SYN: ἰάομαι (zob. Field, Notes, 60; MM, Exp., l.with) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): θεραπεύω
  • Translit: therapeyo
  • Glosa PL: to do service, serve; cure, heal; SYN
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 05:12 (czas Nowy Jork)