Werset Strong G4962

Strong G4962 — συστρέφω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: systrepho Część mowy: verb Glosa: to twist together; to gather themselves together

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to twist together
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4962

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: συστρέφω
    translit: systréphō
    kjv_def: gather
    strongs_def: to twist together, i.e. collect (a bundle, a crowd)
    derivation: from G4862 (σύν) and G4762 (στρέφω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4962 G4962 = G4962 συστρέφω sustrephō G:V to gather <b>συ-στέφω </b><BR /> [in LXX chiefly for קָשַׁר ;] <BR />__1. <b>to twist together</b>: with accusative of thing(s), <ref='Act.28.3.'>Act.28:3.</ref> <BR /> __2. Pass., of persons, <b>to gather themselves together</b>: <ref='Mat.17.22'>Mat.17:22</ref> (WH, R, mg.).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4962 G4962 = G4962 συστρέφω sustrephō G:V to gather συ-στέφω [in LXX chiefly for קָשַׁר ;] __1. to twist together: with accusative of thing(s), Act.28:3. __2. Pass., of persons, to gather themselves together: Mat.17:22 (WH, R, mg.).† (AS)
  • 2. to gather themselves together
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4962

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: συστρέφω
    translit: systréphō
    kjv_def: gather
    strongs_def: to twist together, i.e. collect (a bundle, a crowd)
    derivation: from G4862 (σύν) and G4762 (στρέφω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4962 G4962 = G4962 συστρέφω sustrephō G:V to gather <b>συ-στέφω </b><BR /> [in LXX chiefly for קָשַׁר ;] <BR />__1. <b>to twist together</b>: with accusative of thing(s), <ref='Act.28.3.'>Act.28:3.</ref> <BR /> __2. Pass., of persons, <b>to gather themselves together</b>: <ref='Mat.17.22'>Mat.17:22</ref> (WH, R, mg.).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4962 G4962 = G4962 συστρέφω sustrephō G:V to gather συ-στέφω [in LXX chiefly for קָשַׁר ;] __1. to twist together: with accusative of thing(s), Act.28:3. __2. Pass., of persons, to gather themselves together: Mat.17:22 (WH, R, mg.).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): συστρέφω
  • Translit: systrepho
  • Glosa PL: to twist together; to gather themselves together
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 21:02 (czas Nowy Jork)