Strong G1285 — διασαφέω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: diasapheo
Część mowy: verb
Glosa: to make clear, explain fully
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
to make clear, explain fully
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G1285
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: διασαφέω
translit: diasaphéō
kjv_def: tell unto
strongs_def: to clear thoroughly, i.e. (figuratively) declare
derivation: from G1223 (διά) and (clear);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G1285 G1285 = G1285 διασαφέω diasapheō G:V to explain <b>δια-σαφέω</b>, -ῶ<BR /> (σαφής, <i>clear</i>), [in LXX: <ref='Deu.1.5'>Deu.1:5</ref> (בָּאַר pi.), Dan LXX 2:6 (חָוָה aphel.), I-III Ma 9 * ;] <BR /><b>to make clear, explain fully</b>: with accusative of thing(s), dative of person(s), <ref='Mat.13.26; 18.31'>Mat.13:26 18:31</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G1285 G1285 = G1285 διασαφέω diasapheō G:V to explain δια-σαφέω, -ῶ (σαφής, clear), [in LXX: Deu.1:5 (בָּאַר pi.), Dan LXX 2:6 (חָוָה aphel.), I-III Ma 9 * ;] to make clear, explain fully: with accusative of thing(s), dative of person(s), Mat.13:26 18:31.† (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): διασαφέω
- Translit: diasapheo
- Glosa PL: to make clear, explain fully
- Część mowy: verb
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 19:46 (czas Nowy Jork)