Strong G2799 — κλαίω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: klaio
Część mowy: verb
Glosa: to weep or lament for, bewail
Krótko
Znaczenie główne: Płakać, lamentować. Prościej: Wylewać łzy, wyrażać smutek.
Synonimy
szlochać; łkać; lamentować; opłakiwać; rozpaczać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mk 5:38-39, Łk 7:13. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście żałoby. Kontekst: Wyrażenie bólu, szczególnie po stracie.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Szerzej
Znaczenie główne: płakać, lamentować. Prościej: wyrażać smutek przez łzy.
Synonimy
płakać; lamentować; żalić się; smucić się; opłakiwać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mk 5:38-39, Mt 2:18. Uwaga translatorska: używane głównie w kontekście żalu za zmarłymi. Kontekst: wyrażanie bólu i smutku.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dogłębnie
Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dane słownikowe
Forma podstawowa (greka)
κλαίω
Krótkie znaczenie
to weep or lament for, bewail
Wygenerowano: 2026-03-26 17:33 (czas Nowy Jork)