Werset Strong G5053

Strong G5053 — τελευτάω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: teleytao Część mowy: verb Glosa: być

Krótko

Znaczenie główne: Zakończyć życie, umrzeć. Prościej: Umrzeć.
Synonimy
umrzeć; odejść; zakończyć życie; skonać; przeminąć
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 2:19, 9:18, 22:25. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście zakończenia życia. Kontekst: Używane w literaturze starożytnej.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: umierać, kończyć życie. Prościej: zakończyć życie, umrzeć.
Synonimy
umierać; kończyć; zanikać; przestawać; ustawać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 2:19, Mk 9:48. Uwaga translatorska: używane w kontekście śmierci. Kontekst: odnosi się do zakończenia życia.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
τελευτάω
Transkrypcja
teleytao
Krótkie znaczenie
być
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:17 (czas Nowy Jork)