Werset Strong G565

Strong G565 — ἀπέρχομαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: aperchomai Część mowy: verb Glosa: przyjść

Krótko

Znaczenie główne: Odejść, oddalić się. Prościej: Wyjść, opuścić miejsce.
Synonimy
odejść; opuścić; wyjść; oddalić się; zniknąć
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 13:25, Łk 1:38. Uwaga translatorska: Czasem używane pleonastycznie. Kontekst: Może oznaczać dotarcie do celu.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: odejść, wyjechać. Prościej: iść w stronę celu lub miejsca.
Synonimy
odejść; wyjechać; zniknąć; przemieszczać się
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 13:25, Łk 24:24. Uwaga translatorska: używane w kontekście podróży lub zmiany miejsca. Kontekst: często w odniesieniu do uczniów lub Jeszu.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἀπέρχομαι
Transkrypcja
aperchomai
Krótkie znaczenie
przyjść
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:30 (czas Nowy Jork)