Werset Strong G4137

Strong G4137 — πληρόω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: pleroo Część mowy: verb Glosa: of things; of persons; cause to abound in

Krótko

Znaczenie główne: Wypełniać, napełniać, spełniać. Prościej: Zapełniać coś do pełna lub realizować coś w pełni.
Synonimy
napełniać; spełniać; realizować; dopełniać; wykonywać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 13:48, Łk 3:5. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście duchowym. Kontekst: Wypełnianie proroctw, potrzeb, serc.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: napełniać, wypełniać. Prościej: zapełniać coś do pełna.
Synonimy
wypełniać; napełniać; uzupełniać; zapełniać; zaspokajać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 13:48, Łk 3:5. Uwaga translatorska: używane w kontekście zarówno rzeczy materialnych, jak i duchowych. Kontekst: odnosi się do działania napełniania lub spełniania.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
πληρόω
Transkrypcja
pleroo
Krótkie znaczenie
of things; of persons; cause to abound in
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:06 (czas Nowy Jork)