Werset Strong G23

Strong G23 — ἀγανακτέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: aganakteo Część mowy: verb Glosa: być

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. być
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G23

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἀγανακτέω
    translit: aganaktéō
    kjv_def: be much (sore) displeased, have (be moved with, with) indignation
    strongs_def: akin to the base of G43 (ἀγκάλη)); to be greatly afflicted, i.e. (figuratively) indignant
    derivation: from (much) and (grief;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G0023 G0023 = G0023 ἀγανακτέω aganakteō G:V be indignant <b>ἀγανακτέω</b>, -ῶ (ἄγαν, <b>much</b>, ἄχομαι, <b>to grieve</b>), <BR /> [in LXX: <ref='Wis.5.22; 12.27'>Wis.5:22, 12:27</ref>, Da TH Bel 28, <ref='4Ma.4.21'>4Ma.4:21</ref> * ;] <BR /><b>to be indignant</b>: <ref='Mat.21.15; 26.8'>Mat.21:15, 26:8</ref>, <ref='Mrk.10.14; 14.4'>Mrk.10:14, 14:4</ref>; before περί, <ref='Mat.20.24'>Mat.20:24</ref>, <ref='Mrk.10.41'>Mrk.10:41</ref>; before ὅτι, <ref='Luk.13.14'>Luk.13:14</ref> (see MM, <i>VGT</i>, see word).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G0023 G0023 = G0023 ἀγανακτέω aganakteō G:V be indignant ἀγανακτέω, -ῶ (ἄγαν, much, ἄχομαι, to grieve), [in LXX: Wis.5:22, 12:27, Da TH Bel 28, 4Ma.4:21 * ;] to be indignant: Mat.21:15, 26:8, Mrk.10:14, 14:4; before περί, Mat.20:24, Mrk.10:41; before ὅτι, Luk.13:14 (see MM, VGT, see word).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἀγανακτέω
  • Translit: aganakteo
  • Glosa PL: być
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 21:58 (czas Nowy Jork)