Werset Strong G4013

Strong G4013 — περιάγω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: periago Część mowy: verb Glosa: to lead about or around; to go about

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to lead about or around
    G4013 G4013 = G4013 περιάγω periagō G:V to take/go around περι-άγω [in LXX: Amo.2:10 (הָלַךְ hi.); Isa.28:27, Eze.47:2 (סָבַב hi., ho.); Eze.37:2 46:21 (עָבַר hi), 2Ma.4:38 2Mac 6:10 * ;]
    1. to lead about or around: with accusative of person(s), 1Kor 9:5.
    2. Intrans., to go about: Dz 13:11; before ἐν, Mt 4:23; with accusative loc. (governed by the περι-, not so in cl., zob. Bl., § 34, 1; 53, 1), Mt 9:35 23:15, Mk 6:6.† (AS)
  • 2. to go about
    G4013 G4013 = G4013 περιάγω periagō G:V to take/go around περι-άγω [in LXX: Amo.2:10 (הָלַךְ hi.); Isa.28:27, Eze.47:2 (סָבַב hi., ho.); Eze.37:2 46:21 (עָבַר hi), 2Ma.4:38 2Mac 6:10 * ;]
    1. to lead about or around: with accusative of person(s), 1Kor 9:5.
    2. Intrans., to go about: Dz 13:11; before ἐν, Mt 4:23; with accusative loc. (governed by the περι-, not so in cl., zob. Bl., § 34, 1; 53, 1), Mt 9:35 23:15, Mk 6:6.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): περιάγω
  • Translit: periago
  • Glosa PL: to lead about or around; to go about
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:13 (czas Nowy Jork)