Werset Strong G2885

Strong G2885 — κοσμέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: kosmeo Część mowy: verb Glosa: to order, arrange, prepare; to adorn, furnish

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to order, arrange, prepare
    G2885 G2885 = G2885 κοσμέω kosmeō G:V to arrange κοσμέω, -ῶ (κόσμος), [in LXX for עָדָה, תָּקַן, etc. ;]
    1. to order, arrange, prepare (in Hom. esp. of marshalling armies): Mt 25:7 (cf. Sir.50:9, itd.).
    2. to adorn, furnish: οἶκον, pass., Mt 12:44, Łk 11:25; μνημεῖα, Mt 23:29; τὸ ἱερόν, pass., Łk 21:5; θεμέλιοι, Obj 21:19; νύμφην, pass., Obj 21:2; ἐαυτάς, before ἐν, 1Tm 2:9. Metaphorical, with accusative of person(s), 1P 3:5; with accusative of thing(s), Tt 2:10.† (AS)
  • 2. to adorn, furnish
    G2885 G2885 = G2885 κοσμέω kosmeō G:V to arrange κοσμέω, -ῶ (κόσμος), [in LXX for עָדָה, תָּקַן, etc. ;]
    1. to order, arrange, prepare (in Hom. esp. of marshalling armies): Mt 25:7 (cf. Sir.50:9, itd.).
    2. to adorn, furnish: οἶκον, pass., Mt 12:44, Łk 11:25; μνημεῖα, Mt 23:29; τὸ ἱερόν, pass., Łk 21:5; θεμέλιοι, Obj 21:19; νύμφην, pass., Obj 21:2; ἐαυτάς, before ἐν, 1Tm 2:9. Metaphorical, with accusative of person(s), 1P 3:5; with accusative of thing(s), Tt 2:10.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): κοσμέω
  • Translit: kosmeo
  • Glosa PL: to order, arrange, prepare; to adorn, furnish
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 02:03 (czas Nowy Jork)