Werset Strong G2007

Strong G2007 — ἐπιτίθημι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: epitithemi Część mowy: verb Glosa: to lay, set or place upon; to provide; to throw oneself upon, attack

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to lay, set or place upon
    G2007 G2007 = G2007 ἐπιτίθημι epitithēmi G:V to put/lay on ἐπι-τίθημι [in LXX for נָתַן, שָׁוָה, etc. ;]
    1. to lay, set or place upon: with accusative of thing(s), before ἐπί, with accusative of thing(s), Mt 23:4, Łk 15:5, Jn 9:6 (WH, txt. Jn 9:15), Dz 15:10 28:3; ἐπί, with genitive of thing(s), Mt 27:29; ἐν, tamże; with dative of person(s), σταυρόν, Łk 23:26; στέφανον, Jn 19:2; ὄνομα, Mk 3:16-17; πληγάς, Łk 10:30, Dz 16:23; ἐπί with accusative of person(s), Obj 22:18; of the laying on of hands, τ. χεῖρα (-ας), before ἐπί with accusative of person(s), Mt 9:18, Mk 16:13, Dz 8:17 9:17; with dative of person(s), Mt 19:13, 15, Mk 5:23 6:5 7:32 8:23, Łk 4:40 13:13, Dz 6:6 8:19 9:12 13:3 19:6 28:8, 1Tm 5:22. Mid., (a) to provide: Dz 28:10 (RV, put on board; cf. Field, Notes, 149); (b) to throw oneself upon, attack: with dative of person(s), Dz 18:10.
    2. to add to: Obj 22:18 (zob. supr., and cf. Swete, in l).† (AS)
  • 2. to provide
    G2007 G2007 = G2007 ἐπιτίθημι epitithēmi G:V to put/lay on ἐπι-τίθημι [in LXX for נָתַן, שָׁוָה, etc. ;]
    1. to lay, set or place upon: with accusative of thing(s), before ἐπί, with accusative of thing(s), Mt 23:4, Łk 15:5, Jn 9:6 (WH, txt. Jn 9:15), Dz 15:10 28:3; ἐπί, with genitive of thing(s), Mt 27:29; ἐν, tamże; with dative of person(s), σταυρόν, Łk 23:26; στέφανον, Jn 19:2; ὄνομα, Mk 3:16-17; πληγάς, Łk 10:30, Dz 16:23; ἐπί with accusative of person(s), Obj 22:18; of the laying on of hands, τ. χεῖρα (-ας), before ἐπί with accusative of person(s), Mt 9:18, Mk 16:13, Dz 8:17 9:17; with dative of person(s), Mt 19:13, 15, Mk 5:23 6:5 7:32 8:23, Łk 4:40 13:13, Dz 6:6 8:19 9:12 13:3 19:6 28:8, 1Tm 5:22. Mid., (a) to provide: Dz 28:10 (RV, put on board; cf. Field, Notes, 149); (b) to throw oneself upon, attack: with dative of person(s), Dz 18:10.
    2. to add to: Obj 22:18 (zob. supr., and cf. Swete, in l).† (AS)
  • 3. to throw oneself upon, attack
    G2007 G2007 = G2007 ἐπιτίθημι epitithēmi G:V to put/lay on ἐπι-τίθημι [in LXX for נָתַן, שָׁוָה, etc. ;]
    1. to lay, set or place upon: with accusative of thing(s), before ἐπί, with accusative of thing(s), Mt 23:4, Łk 15:5, Jn 9:6 (WH, txt. Jn 9:15), Dz 15:10 28:3; ἐπί, with genitive of thing(s), Mt 27:29; ἐν, tamże; with dative of person(s), σταυρόν, Łk 23:26; στέφανον, Jn 19:2; ὄνομα, Mk 3:16-17; πληγάς, Łk 10:30, Dz 16:23; ἐπί with accusative of person(s), Obj 22:18; of the laying on of hands, τ. χεῖρα (-ας), before ἐπί with accusative of person(s), Mt 9:18, Mk 16:13, Dz 8:17 9:17; with dative of person(s), Mt 19:13, 15, Mk 5:23 6:5 7:32 8:23, Łk 4:40 13:13, Dz 6:6 8:19 9:12 13:3 19:6 28:8, 1Tm 5:22. Mid., (a) to provide: Dz 28:10 (RV, put on board; cf. Field, Notes, 149); (b) to throw oneself upon, attack: with dative of person(s), Dz 18:10.
    2. to add to: Obj 22:18 (zob. supr., and cf. Swete, in l).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἐπιτίθημι
  • Translit: epitithemi
  • Glosa PL: to lay, set or place upon; to provide; to throw oneself upon, attack
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 04:06 (czas Nowy Jork)