Strong G5594 — ψύχομαι
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: psychomai
Część mowy: verb
Glosa: to breathe, blow; to grow cool
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
to breathe, blow
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G5594
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: ψύχω
translit: psýchō
kjv_def: wax cold
strongs_def: to breathe (voluntarily but gently, thus differing on the one hand from G4154 (πνέω), which denotes properly a forcible respiration; and on the other from the base of G109 (ἀήρ), which refers properly to an inanimate breeze), i.e. (by implication, of reduction of temperature by evaporation) to chill (figuratively)
derivation: a primary verb;
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G5594 G5594 = G5594 ψύχω psuchō G:V to cool <b>ψύχω </b><BR /> [in LXX for קוּר, שָׁטַח ;] <BR /><b>to breathe, blow</b>; hence, to make cool. Pass., <b>to grow cool</b>: metaphorically, <ref='Mat.24.12.'>Mat.24:12.</ref>†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G5594 G5594 = G5594 ψύχω psuchō G:V to cool ψύχω [in LXX for קוּר, שָׁטַח ;] to breathe, blow; hence, to make cool. Pass., to grow cool: metaphorically, Mat.24:12.† (AS)
-
2.
to grow cool
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G5594
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: ψύχω
translit: psýchō
kjv_def: wax cold
strongs_def: to breathe (voluntarily but gently, thus differing on the one hand from G4154 (πνέω), which denotes properly a forcible respiration; and on the other from the base of G109 (ἀήρ), which refers properly to an inanimate breeze), i.e. (by implication, of reduction of temperature by evaporation) to chill (figuratively)
derivation: a primary verb;
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G5594 G5594 = G5594 ψύχω psuchō G:V to cool <b>ψύχω </b><BR /> [in LXX for קוּר, שָׁטַח ;] <BR /><b>to breathe, blow</b>; hence, to make cool. Pass., <b>to grow cool</b>: metaphorically, <ref='Mat.24.12.'>Mat.24:12.</ref>†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G5594 G5594 = G5594 ψύχω psuchō G:V to cool ψύχω [in LXX for קוּר, שָׁטַח ;] to breathe, blow; hence, to make cool. Pass., to grow cool: metaphorically, Mat.24:12.† (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): ψύχομαι
- Translit: psychomai
- Glosa PL: to breathe, blow; to grow cool
- Część mowy: verb
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 19:47 (czas Nowy Jork)