Werset Strong G2347

Strong G2347 — θλῖψις

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: thlipsis Część mowy: noun Glosa: tribulation, affliction, distress

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. tribulation, affliction, distress
    G2347 G2347 = G2347 θλῖψις thlipsis G:N-F pressure θλίψις (LTr., θλῖψις), -εως, ἡ (θλίβω), [in LXX for צָרָה, etc. ;] pressure (Arist.). In LXX and NT metaphorically, tribulation, affliction, distress: Mt 24:9, 21 24:29, Mk 13:19, 24, Jn 16:21, Dz 7:11 11:19, Rz 12:12, 2Kor 1:4 1:8 4:17 6:4 7:4 8:2 8:13, Flp 4:14, 2Tes 1:6, Jk 1:27, Obj 1:9 2:9, 22 7:14; with ἀνάγκη (which see), 1Tes 3:7; στενοχωρία (which from the order of the words would appear to be the stronger term), Rz 2:9 8:35; διωγμός, Mt 13:21, Mk 4:17, 2Tes 1:4; θ. ἔχω, Jn 16:33, 1Kor 7:23, Obj 2:10; ἔρχεσθαι ἐπί, Dz 7:11; ἐν θλίψει 1Tes 1:6; pl., Dz 7:10 14:22 20:28, Rz 5:3, Ef 3:13, 1Tes 3:3, Hbr 10:33; τ. Χριστοῦ, Kol 1:24; θ. τῆς καρδίας, 2Kor 2:4; θ. ἐγείρειν, Flp 1:17.† SYN.: ἀνάγκη, διωγμός, στενοχωρία (zob. supr., and cf. Tr., Syn, iv; Lft., Notes, 45) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): θλῖψις
  • Translit: thlipsis
  • Glosa PL: tribulation, affliction, distress
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 02:04 (czas Nowy Jork)