Werset Strong G2360

Strong G2360 — θροέομαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: throeomai Część mowy: verb Glosa: to be troubled, as by an alarm

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to be troubled, as by an alarm
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2360

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: θροέω
    translit: throéō
    kjv_def: trouble
    strongs_def: to clamor, i.e. (by implication) to frighten
    derivation: from to wail;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2360 G2360 = G2360 θροέω throeō G:V to alarm <b>θροέω</b>, -ῶ<BR /> (θρόος, a noise, tumult), [in LXX: <ref='Sng.5.4'>Sng.5:4</ref> (הָמָה * ;] <BR />in cl., <BR /> __1. to cry aloud, make an outcry. <BR /> __2. to utter aloud. <BR /> __3. In NT (and LXX), pass., <b>to be troubled, as by an alarm</b>: <ref='Mat.24.6'>Mat.24:6</ref>, <ref='Mrk.13.7'>Mrk.13:7</ref>, <ref='Luk.24.37'>Luk.24:37</ref> (WH, mg.), <ref='2Th.2.2'>2Th.2:2</ref> (cf. Kennedy, <i>Sources</i>, 126).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2360 G2360 = G2360 θροέω throeō G:V to alarm θροέω, -ῶ (θρόος, a noise, tumult), [in LXX: Sng.5:4 (הָמָה * ;] in cl., __1. to cry aloud, make an outcry. __2. to utter aloud. __3. In NT (and LXX), pass., to be troubled, as by an alarm: Mat.24:6, Mrk.13:7, Luk.24:37 (WH, mg.), 2Th.2:2 (cf. Kennedy, Sources, 126).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): θροέομαι
  • Translit: throeomai
  • Glosa PL: to be troubled, as by an alarm
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 20:57 (czas Nowy Jork)