Strong G2885 — κοσμέω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: kosmeo
Część mowy: verb
Glosa: to order, arrange, prepare; to adorn, furnish
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
to order, arrange, prepare
G2885 G2885 = G2885 κοσμέω kosmeō G:V to arrange κοσμέω, -ῶ (κόσμος), [in LXX for עָדָה, תָּקַן, etc. ;]
1. to order, arrange, prepare (in Hom. esp. of marshalling armies): Mt 25:7 (cf. Sir.50:9, itd.).
2. to adorn, furnish: οἶκον, pass., Mt 12:44, Łk 11:25; μνημεῖα, Mt 23:29; τὸ ἱερόν, pass., Łk 21:5; θεμέλιοι, Obj 21:19; νύμφην, pass., Obj 21:2; ἐαυτάς, before ἐν, 1Tm 2:9. Metaphorical, with accusative of person(s), 1P 3:5; with accusative of thing(s), Tt 2:10.† (AS)
-
2.
to adorn, furnish
G2885 G2885 = G2885 κοσμέω kosmeō G:V to arrange κοσμέω, -ῶ (κόσμος), [in LXX for עָדָה, תָּקַן, etc. ;]
1. to order, arrange, prepare (in Hom. esp. of marshalling armies): Mt 25:7 (cf. Sir.50:9, itd.).
2. to adorn, furnish: οἶκον, pass., Mt 12:44, Łk 11:25; μνημεῖα, Mt 23:29; τὸ ἱερόν, pass., Łk 21:5; θεμέλιοι, Obj 21:19; νύμφην, pass., Obj 21:2; ἐαυτάς, before ἐν, 1Tm 2:9. Metaphorical, with accusative of person(s), 1P 3:5; with accusative of thing(s), Tt 2:10.† (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): κοσμέω
- Translit: kosmeo
- Glosa PL: to order, arrange, prepare; to adorn, furnish
- Część mowy: verb
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:47 (czas Nowy Jork)