1.
— === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G4717
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: σταυρόω
translit: stauróō
kjv_def: crucify
strongs_def: to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness
derivation: from G4716 (σταυρός);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G4717 G4717 = G4717 σταυρόω stauroō G:V to crucify <b>σταυρόω</b>, -ῶ<BR /> (σταυρός), [in LXX: <ref='Est.7.9'>Est.7:9</ref> (תָּלָה), <ref='Est.8.13'>Est.8:13</ref> * ;] <BR />__1. to fence with pales, impalisade (Thuc.). <BR /> __2. In late writers (Polyb., FlJ; but ἀνασταυρόω is more common) to crucify: with accusative of person(s), <ref='Mat.20.19; 23.34; 26.2; 27.22'>Mat.20:19 23:34 26:2 27:22</ref> ff. <ref='Mat.28.5'>Mat.28:5</ref>, <ref='Mrk.15.16'>Mrk.15:16</ref> ff. <ref='Mrk.16.6'>Mrk.16:6</ref>, <ref='Luk.23.21, 23; 23.33; 24.7, 20'>Luk.23:21, 23 23:33 24:7, 20</ref>, <ref='Jhn.19.6'>Jhn.19:6</ref> ff., <ref='Act.2.36; 4.10'>Act.2:36 4:10</ref>, <ref='1Co.1.13; 1.23; 2.2; 2.8'>1Co.1:13 1:23 2:2 2:8</ref>, <ref='2Co.13.4'>2Co.13:4</ref>, <ref='Gal.3.1'>Gal.3:1</ref>, <ref='Rev.11.8'>Rev.11:8</ref>; metaphorically, <ref='Gal.5.24; 6.14'>Gal.5:24 6:14</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G4717 G4717 = G4717 σταυρόω stauroō G:V to crucify σταυρόω, -ῶ (σταυρός), [in LXX: Est.7:9 (תָּלָה), Est.8:13 * ;] __1. to fence with pales, impalisade (Thuc.). __2. In late writers (Polyb., FlJ; but ἀνασταυρόω is more common) to crucify: with accusative of person(s), Mat.20:19 23:34 26:2 27:22 ff. Mat.28:5, Mrk.15:16 ff. Mrk.16:6, Luk.23:21, 23 23:33 24:7, 20, Jhn.19:6 ff., Act.2:36 4:10, 1Co.1:13 1:23 2:2 2:8, 2Co.13:4, Gal.3:1, Rev.11:8; metaphorically, Gal.5:24 6:14.† (AS)