Werset Strong G2193

Strong G2193 — ἕως

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: eos Część mowy: prep Glosa: nawet

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. nawet
    G2193 G2193 = G2193 ἕως heōs G:PREP until ἕως, relative particle (Lat. donee, usque), expressing the terminus ad quem (cf. Burton, §321ff.). I. As conjunction;
    1. till, until; (a) of a fact in past time, with indic.: Mt 2:9, itd. (Wis.10:14, itd.); (b) ἕως ἄν, with subjc. aor.: Mt 2:13 5:18, Mk 6:10, itd.; without ἄν (M. Pr., 168f.; Lft., Notes, 115), Mk 14:32 (Burton, §325), Łk 12:59, 2Tes 2:7, itd.; (with) with indic., present (Burton, §328; BL, §65, 10): Mk 6:45, Jn 21:22, 23 1Tm 4:13.
    2. C. indic., as long as, while (Burton, §327): Jn 9:4 (Plat., Phaedo, 89c). II. As an adverb (chiefly in late writers).
    1. Of time, until, unto; (a) as prep. with genitive (BL, §40, 6; M, Pr., 99): τ. ἡμέρας, Mt 26:29, Łk 1:80, Rz 11:8, itd.; ὥρας, Mt 27:45, itd.; τέλους, 1Kor 1:8, 2Kor 1:13; τ. νῦν, Mt 24:21, Mk 13:19 (1Ma.2:33); ἐτῶν ὀγ. (Field, Notes, 49f.), Łk 2:37; τ. ἐλθεῖν, Dz 8:40; before names and events, Mt 1:17 2:15, Łk 11:51, Jk 5:7, itd.; (b) before οὗ, ὅτου, with the force of a conjc. (Burton, §330; M, Pr., 91); (α) ἕ. οὗ (Hdt., ii, 143; Plut., itd.): with indic., Mt 1:25 (WH br., οὗ) 13:33, itd.; with subjc. aor., Mt 14:22, itd.; (β) ἔ. ὅτου: with subjc., Łk 13:8; with indic., Mt 5:25 (until), Jn 9:18; (with) with adv. (ἔ. ὀψέ, Thuc, iii, 108): ἄρτι, Mt 11:12, Jn 2:10, 1Kor 4:13, itd.; πότε (M, Pr., 107), Mt 17:17, Mk 9:19, Jn 10:24, itd.
    2. Of place, as far as, even to, unto (Arist., itd.); (a) as prep. with genitive (zob. supr.): Mt 1123, Lk 1015, itd.; (b) with adv. (BL, §40, 6): ἄνω, Jn 2:7; ἔσω, Mk 14:54; κάτω, Mt 27:51, Mk 15:38; ὧδε, Łk 23:5; (with) with prep.: ἔξω, Dz 21:5; πρός, Łk 24:50 (Field, Notes, 83).
    3. Of quantity, measure, etc.: Mt 18:21, Mk 6:23, Łk 22:51, itd. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἕως
  • Translit: eos
  • Glosa PL: nawet
  • Część mowy: prep
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 00:31 (czas Nowy Jork)