Werset Strong G2521

Strong G2521 — κάθημαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: kathemai Część mowy: verb Glosa: to sit, be seated

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to sit, be seated
    G2521 G2521 = G2521 κάθημαι kathēmai G:V to sit κάθ-ημαι [in LXX chiefly for יָשַׁב ;] in cl. present and imperfect only (prop. pf. and plpf. of καθέζομαι; cf. Bl., § 24), in LXX and NT fut. also, to sit, be seated: Mt 11:16 22:44" (LXX), Mk 2:6, Jn 6:3, Dz 2:2, Jk 2:3 (on the vulgar imper. κάθου, see Kennedy, Sources, 162), Obj 4:3, itd.; before prep. with accusative, ἐπί, Mt 9:9, Mk 2:14, Jn 12:16; παρά, Mt 13:1, Mk 10:46; περί, Mk 3:32, 34; πρός, Łk 22:56; ὑπό, Jk 2:3; εἰς, Mk 13:3; μετά, with genitive of person(s), Mt 26:58; ἐκ δεξιῶν, Mt 22:44; ἐπάνω, with genitive, Mt 28:2; ἀπέναντι, with genitive, Mt 27:61; ἐπί, with dative, Dz 3:10; id. with genitive, Dz 8:28; ἐκεῖ, Mt 15:29; pleonastic (M, Pr., 230, 241; Dalman, Words, 22), Mt 13:2, Dz 23:3, Obj 18:7; metaphorically, Mt 4:16, Łk 1:79" (LXX) ; of one's domicile (Neh.11:6, Sir.50:26; Hdt., v, 63), Łk 21:31, Dz 2:2, Obj 14:6 (cf. συν-κάθημαι) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): κάθημαι
  • Translit: kathemai
  • Glosa PL: to sit, be seated
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 22:49 (czas Nowy Jork)