Strong G1459 — ἐγκαταλείπω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: egkataleipo
Część mowy: verb
Glosa: to leave behind; to abandon, desert, forsake
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
to leave behind
G1459 G1459 = G1459 ἐγκαταλείπω egkataleipō G:V to leave behind ἐγκαταλείπω, [in LXX chiefly for עזב ;]
1. to leave behind: ἡμῖν σπέρμα, Rz 9:29 (LXX).
2. to abandon, desert, forsake: with accusative of person(s), Mt 27:46 (LXX), Mk 15:34 (tamże), Dz 2:27 (LXX) (WH, ἐνκ-), 2Tm 4:10, 16 Hbr 13:5" (LXX) ; τ. ἐπισυναγωγήν (cf. MM, Exp., xi), Hbr 10:25. Pass., Dz 2:31 (WH, ἐνκ-), 2Kor 4:9.† (AS)
-
2.
to abandon, desert, forsake
G1459 G1459 = G1459 ἐγκαταλείπω egkataleipō G:V to leave behind ἐγκαταλείπω, [in LXX chiefly for עזב ;]
1. to leave behind: ἡμῖν σπέρμα, Rz 9:29 (LXX).
2. to abandon, desert, forsake: with accusative of person(s), Mt 27:46 (LXX), Mk 15:34 (tamże), Dz 2:27 (LXX) (WH, ἐνκ-), 2Tm 4:10, 16 Hbr 13:5" (LXX) ; τ. ἐπισυναγωγήν (cf. MM, Exp., xi), Hbr 10:25. Pass., Dz 2:31 (WH, ἐνκ-), 2Kor 4:9.† (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): ἐγκαταλείπω
- Translit: egkataleipo
- Glosa PL: to leave behind; to abandon, desert, forsake
- Część mowy: verb
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:10 (czas Nowy Jork)