Strong G3341 — μετάνοια
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: metanoia
Część mowy: noun
Glosa: after-thought, change of mind, repentance
Krótko
Znaczenie główne: Zmiana myślenia, skrucha. Prościej: Żal za grzechy, poprawa.
Synonimy
skrucha; żal; nawrócenie; poprawa; przemiana
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 3:8, Łk 3:8 Uwaga translatorska: Często związane z zanurzeniem. Kontekst: Odnosi się do zmiany życia i myślenia.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Szerzej
Znaczenie główne: skrucha, zmiana myślenia. Prościej: nawrócenie, żal za grzechy.
Synonimy
nawrócenie; skrucha; żałowanie; zmiana myślenia; refleksja
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 3:8, Łk 3:3. Uwaga translatorska: odnosi się do zmiany postawy wobec grzechu. Kontekst: często związane z nauczaniem Jeszu o pokucie.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dogłębnie
Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dane słownikowe
Forma podstawowa (greka)
μετάνοια
Krótkie znaczenie
after-thought, change of mind, repentance
Wygenerowano: 2026-03-26 17:32 (czas Nowy Jork)