Werset Strong G762

Strong G762 — ἄσβεστος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: asbestos Część mowy: adj Glosa: nie

Krótko

Znaczenie główne: Nieugaszony. Prościej: Nie do ugaszenia.
Synonimy
wieczny; niezgaszony; trwały; niegasnący; niezniszczalny
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 3:12, Mk 9:43, Łk 3:17. Uwaga translatorska: Często odnosi się do ognia. Kontekst: Używane w kontekście sądu i kary.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: Niezgłębiony, nieugaszony. Prościej: Coś, co nie można zgasić.
Synonimy
nieugaszony; niezgaszony; wieczny; trwały
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 3:12, Mk 9:43, Łk 3:17. Uwaga translatorska: Używane w kontekście ognia. Kontekst: Opisuje ogień, który nigdy nie gaśnie.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἄσβεστος
Transkrypcja
asbestos
Krótkie znaczenie
nie
Część mowy
przymiotnik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:32 (czas Nowy Jork)