Werset Strong G892

Strong G892 — ἄχυρον

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: achyron Część mowy: noun Glosa: —

Krótko

Znaczenie główne: plewy. Prościej: odpady zbożowe.
Synonimy
plewy; odpady; łuski; resztki; pozostałości
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 3:12, Łk 3:17. Uwaga translatorska: często w kontekście oddzielania ziarna od plew. Kontekst: używane w przypowieściach.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: Łuski ziarna, odpadki roślinne. Prościej: Odpady z ziarna, plewy.
Synonimy
plewy; odpadki; łuski; resztki; słoma
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 3:12, Łk 3:17. Uwaga translatorska: Używane w kontekście oddzielania wartościowych części od bezwartościowych. Kontekst: Symbolika oczyszczenia i sądu.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἄχυρον
Transkrypcja
achyron
Krótkie znaczenie
Część mowy
rzeczownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:31 (czas Nowy Jork)