Werset Strong G3588

Strong G3588 — ὁ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: o Część mowy: article Glosa: he (she, it), his; the one the other; but he

Krótko

Znaczenie główne: Określony rodzajnik, używany jak 'ten', 'ta', 'to'. Prościej: Służy do wskazywania konkretnej osoby lub rzeczy.
Synonimy
ten; ta; to; ów; tamten
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Dz 17:28. Uwaga translatorska: Często używany jako zaimek wskazujący. Kontekst: Występuje w wielu formach zależnie od rodzaju i liczby.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: określony rodzajnik. Prościej: ten, ta, to.
Synonimy
ten; ta; to; ów; ówka
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: używany jako rodzajnik przed rzeczownikami. Uwaga translatorska: wskazuje na konkretność. Kontekst: często w narracji i opisach.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Transkrypcja
o
Krótkie znaczenie
he (she, it), his; the one the other; but he
Część mowy
rodzajnik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:17 (czas Nowy Jork)