Werset Strong G737

Strong G737 — ἄρτι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: arti Część mowy: adv Glosa: ten

Krótko

Znaczenie główne: Teraz, w tej chwili. Prościej: Właśnie teraz.
Synonimy
teraz; obecnie; właśnie; natychmiast; w tej chwili
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 3:15, Jn 13:7. Uwaga translatorska: Czas teraźniejszy. Kontekst: Kontrast z przeszłością i przyszłością.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: teraz, w tej chwili. Prościej: właśnie teraz.
Synonimy
teraz; w tej chwili; aktualnie; właśnie; obecnie
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 3:15, Jn 13:7. Uwaga translatorska: odnosi się do czasu teraźniejszego. Kontekst: używane w odniesieniu do bieżących wydarzeń.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἄρτι
Transkrypcja
arti
Krótkie znaczenie
ten
Część mowy
przysłówek
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:17 (czas Nowy Jork)