Werset Strong G1607

Strong G1607 — ἐκπορεύομαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ekporeyomai Część mowy: verb Glosa: przyjść

Krótko

Znaczenie główne: Odejść, wyjść. Prościej: Wychodzić, opuszczać.
Synonimy
wychodzić; opuszczać; odchodzić; wydostawać się; wyprowadzać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Łk 3:7, Mt 17:21. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście duchowym. Kontekst: Może dotyczyć demonów, uczuć, zjawisk naturalnych.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: Odejść, wyjść. Prościej: Udać się na zewnątrz.
Synonimy
wyjść; odejść; zniknąć; przejść; wyruszyć
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Łk 3:7, Dz 25:4. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście demonów lub uczuć. Kontekst: Może odnosić się do różnych sytuacji, w których coś opuszcza miejsce.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἐκπορεύομαι
Transkrypcja
ekporeyomai
Krótkie znaczenie
przyjść
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:32 (czas Nowy Jork)