Werset Strong G4314

Strong G4314 — πρός

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: pros Część mowy: preposition Glosa: from the side of; in the interests of; hard by, near, at

Krótko

Znaczenie główne: W kierunku, do, ku. Prościej: W stronę czegoś lub kogoś.
Synonimy
do; ku; w stronę; przy; blisko
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mk 6:51, Jn 1:1. Uwaga translatorska: Często używane z czasownikami ruchu. Kontekst: Ruch fizyczny lub mentalny.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: do, w kierunku. Prościej: w stronę, ku.
Synonimy
do; ku; w stronę; w kierunku; przy
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: używane w kontekście ruchu lub kierunku. Uwaga translatorska: często wskazuje na bliskość lub cel. Kontekst: używane w odniesieniu do miejsca, czasu lub relacji.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
πρός
Transkrypcja
pros
Krótkie znaczenie
from the side of; in the interests of; hard by, near, at
Część mowy
przyimek
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:17 (czas Nowy Jork)